"Ich habe abgelehnt" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Ich habe abgelehnt)

Примеры предложений низкого качества

Wenn ich das abgelehnt habe, wieso sollte ich das annehmen?
Если я отказался от этого, как я могу со всем этим мириться?
Und wir können nichts von dem drehen, was ich abgelehnt habe?
И мы не можем снять что-то из того что я отверг?
Als ich abgelehnt habe, versuchte er, mit den Kronjuwelen zu verschwinden.
Я отказала ему, а он решил сбежать с драгоценностями.
Weißt du, Jeanne, als mir dein Posten angeboten wurde, habe ich abgelehnt.
Знаешь, когда мне предложили взять твой сектор, я отказалась.
Ich hätte ablehnen sollen, aber ich habe das bestimmte Gefühl,
Я должен был отказаться, но он мне ясно дал понять,
Ich hätte ablehnen können, aber dann wäre ich enthauptet worden.
Я мог бы отказаться, но мне бы отрубили голову.
Ich habe Harvard abgelehnt.
Я отказалась от Гарварда.
Ich habe es abgelehnt.
Я от него отказался.
Ich habe höflich abgelehnt.
Я вежливо отказался.
Ich habe ihn abgelehnt.
Я отказала ему.
Ich habe für dich abgelehnt.
Я отказался от твоего имени.
Und ich habe alle abgelehnt. Und für was?
И я плюю на все это?
Das ist jetzt der fünfte Fall den ich hier habe aufgrund von Dienstvergehen des Kriminallabors von Illinois- und ich habe alle abgelehnt.
Это уже пятое дело, которое я повторно рассматриваю из-за должностного преступления криминальной лаборатории Иллинойса, и по всем ним я отменила решения.
Ich habe abgelehnt.
Я отказался.
Ich habe abgelehnt.
Я отказалась.
Ich habe abgelehnt.
Я отказал им.
Ich habe abgelehnt.
Я отказался от его предложения.
Ich habe abgelehnt.
Мужик, я ей отказал.
Und ich habe abgelehnt.
И я отказался.
Ich habe abgelehnt.
Я уже сказала, нет.