"In guter form" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (In guter form)

Примеры предложений низкого качества

In guter Form.
В принципе.
Sie sind in guter Form.
Вы в хорошей форме.
Du bist in guter Form.
Ты в отличной форме.
Er ist wirklich in guter Form.
Он действительно в хорошей форме.
Ihr müsst in guter Form sein.
Вы должны быть в отличной форме.
Du bist noch in guter Form.
Как дела? Ты всегда в хорошей форме.
Du bist heute in guter Form.
Ты сегодня в отличной форме.
Insgesamt geschlossene Struktur, in guter Form sein;
Общая закрытая структура, быть в хорошей форме;
Ihr scheint in guter Form zu sein.
Похоже, вы в отличной форме.
Ist er nicht in guter Form, unser Champion?
Разве он не в форме, наш чемпион?
Crixus scheint in guter Form zu sein, nicht wahr?
Крикс в хорошей форме, разве нет?
Aber wenn das alles ist, sind wir in guter Form.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
ihr Körper ist noch in guter Form.
тело ее все еще в хорошей форме.
Es hilft Ihnen weiterhin in guter Form in jeder Hinsicht.
Это поможет вам оставаться в хорошей форме во всех отношениях.
Yeah, er ist in ziemlich guter Form.
Ага, чувак, он в хорошей форме.
Sie scheinen auch in sehr guter Form zu sein.
Кроме того, они в хорошей форме.
er war in sehr guter Form.
он был в очень хорошей физической форме.
Er ist übrigens sehr fit, der Mann, in sehr guter Form.
И кстати, он в очень хорошей форме.
er war in sehr guter Form.
он был в очень хорошей физической форме.
Es ist ein schneller Prozess, beides schmerzvoll und nicht ertragbar, aber ein guter Weg um in Form zu bleiben.
Очень быстрый процесс- болезненый и неизлечимый, и это отличный способ поддерживать форму.