"In reihen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (In reihen)

Примеры предложений низкого качества

Wie soll man Tage in Spalten und Unterrichtsstunden in Reihen drucken?
Как можно напечатать дни в колонках, а уроки- в строчках?
hierauf kommt in Reihen.
и идите рядами!
Und(die Anweisung) deines HERRN und die Engel in Reihen gereiht kamen.
Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами..
die Engel in Reihen auf Reihen kommen.
придут ангелы рядами, один ряд за другим.
die Engel in Reihen auf Reihen kommen.
стоя рядами, рядами..
und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen.
выстроившимися рядами.
und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen.
стоя рядами, рядами..
und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen.
выстроившимися рядами.
Gelehnt werden sie sein auf Ruhebetten in Reihen. Und Wir werden sie mit Huris vermählen.
Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.
und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen.
придут ангелы рядами, один ряд за другим.
saßen wir in Reihen.
мы сидели рядами.
Und(denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden.
В тот День, когда враги Аллаха Пред Адом огненным предстанут, Их поведут раздельными рядами.
Und hier sind die Hörgeräte, in Reihen ihrer Levels angeordnet… zwei, drei, vier und bis hoch zu zehn.
А здесь находятся слуховые аппараты, Расположенные в ряд согласно их уровням… Второй, третий, четвертый и так до десятого.
Als Kind hatte ich dieses Memory Spiel… Einen Haufen Karten in Reihen ausgelegt, mit dem Bild nach unten.
У меня была такая игра- запоминалка, когда я была ребенком… пачка карт разложена рядами лицом вниз.
Und(denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden.
И в тот день[ в День Суда], когда будут собраны враги Аллаха к Огню[ к Аду], будут они задержаны ангелами.
Und Sie sitzen in Reihen wie diesen, und jemand fragt nach einem Bier,
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива,
Und sie werden in Reihen vor deinen Herrn geführt:"Nun seid ihr zu Uns gekommen,
И они предстанут пред Господом твоим рядами,- тогда вы придете к нам такими,
Und sie werden in Reihen vor deinen Herrn geführt:"Nun seid ihr zu Uns gekommen,
И представлены они будут твоему Господу рядами. Пришли вы к Нам,
Und sie werden in Reihen vor deinen Herrn geführt:"Nun seid ihr zu Uns gekommen,
Они предстанут перед твоим Господом рядами:« Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали
so wurden sie in Reihen geordnet.
Они были разделены на боевые порядки.