"Involviert ist" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Involviert ist)
Commissioner, können Sie die Gerüchte bestätigen, dass der Officer, der involviert ist, Ihr Sohn ist?.
Комиссар, можете ли вы подтвердить слухи, что стрелявший офицер- это ваш сын?Jetzt, da du weißt, dass da… Geld involviert ist, hältst du nach kleinen Almosen Ausschau?
Теперь, когда ты знаешь, что в деле замешаны деньги, ты хочешь небольшого подаяния?Wenn nicht belegt werden kann, dass Lone involviert ist, meine ich, dass das die Partei nicht tangiert.
Да… Но если Лоне не замешана, это не совсем дело партии.Wenn ich einen Sohn hätte der das durchmacht, möchte ich das der Chirurg so involviert ist wie sie.
Если бы моему сыну пришлось пройти_ ВАR_ через такое, я бы хотела, чтобы хирург_ ВАR_ полностью отдавал себя делу- как вы.Wenn Zoom involviert ist, werdet ihr viel mehr
Если в дело замешан Зум, чтобы выжить,Je weniger der Lieutenant momentan davon weiß, dass er in eine Mordermittlung involviert ist,… desto glücklicher fühlt er sich.
Сейчас чем меньше он знает, что он участвует в расследовании убийств… тем лучше себя будет чувствовать.wer noch darin involviert ist.
кто еще может быть замешан.dann nur um zu verheimlichen, dass sie in etwas Gefährliches involviert ist.
ее ложь может служить прикрытием того, что она вовлечена во что-то опасное.Ein“Rock”, der selten in Händen involviert ist, hat es wahrscheinlich nur ins Heads-Up Spiel geschafft,
Эта“ скала” не любит разыгрывать руки, возможно, этот игрок попал в хедз- ап,hier jemand in Wissenschaft involviert ist, dann bitte ich euch, mit mir mitzumachen.
и если вы как-то связаны с наукой, я призываю вас присоединиться ко мне.Nacht einen Menschen erwähnt, der in diesen Fall involviert ist.
за весь вечер ни один из них не упомянул реальных людей, которых касается дело.Also suchen wir nach jemandem der möglicherweise involviert ist, jemanden der uns zu Hanson führen kann
Так что мы ищем кого-нибудь, кто может быть в этом замешан, человека, который может вывести нас на Хэнсона,dass jemand vom BPD involviert ist, gibt er uns 24 Stunden, bevor er sie bildet.
что кто-то из участка был замешан в похищении, он дал нам 24 часа.falls das wirklich sein Name ist, wenn er involviert ist, dann hätte dieser Fall nie die DHS verlassen dürfen,
Лиам Каллен, если это его настоящее имя, как-то связан с этим, тогда это дело никогда не должно было покидать нацбезопасность,Wenn Ihre Frau involviert ist.
Если ваша жена замешана.Ich weiß, dass Charlie involviert ist.
Я знаю, Чарли замешан.Wir wissen, dass deine Nichte involviert ist.
Мы знаем, что ты племянницу привлекал.Weil hier jeder in den Entscheidungsprozess involviert ist.
Потому что все здесь участвуют в принятии решений.Normalerweise bedeutet das, dass ein Cop involviert ist.
Обычно это означает, что тут замешан коп.dass die Polizei involviert ist.
что полиция этим займется.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文