"Ist teil" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Ist teil)

Примеры предложений низкого качества

Ist Teil Ihrer Behandlung.
Это часть вашего лечения.
Ist Teil eines Wettbewerbs.
Простите, это часть конкурса.
Ja, das ist teil der Wiedergeburtszeremonie.
Да, это было частью церемонии возрождения.
Aber es ist teil dessen, was Sie sind.
Виновато то, частью чего вы являетесь.
Der Master ist teil eines größeren Plans.
Мастер только часть огромного замысла.
Risiko ist Teil des Spiels.
Риск, это часть игры.
Dieser Beitrag ist teil unseres Dossiers über die Ägyptische Revolution 2011.
Эта статья является частью нашей специальной рубрики Революция в Египте 2011.
Das ist Teil unseres Ehegelöbnisses.
Это же часть нашей свадебной клятвы.
Es ist Teil meines Jobs.
Это же часть моей работы.
Sie ist Teil Ihrer Gen-Kette.
Она же часть твоей генетической цепи.
Es ist Teil der Märchenwelt.
Это же часть волшебного мира.
Das ist Teil einer Exportkampagne.
Эта часть отправится на экспорт.
Das ist Teil meines Fluchtplans.
Это все часть мое побега.
Er ist Teil des Krieges.
Это часть войны.
Der ist Teil meines Charmes.
Это частичка моего очарования.
Es ist Teil einer Azteken-Legende.
Ну, оказывается, это часть легенды ацтеков.
CRP ist Teil des Immunsystems.
Интерлейкины являются частью иммунной системы.
Und das ist Teil Zwei.
А это вторая часть.
Er ist Teil der Lakkadivensee.
Является частью Лаккадивского моря.
Das ist Teil der Abmachung.
Это была часть сделки.