"Königslande" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Königslande)

Примеры предложений низкого качества

Mein Bruder wird nie die sieben Königslande zurückbekommen.
Мой брат никогда не вернет Семь Королевств.
Die Sieben Königslande befinden sich im Krieg.
В Семи Королевствах идет война.
Ich bitte Euch nicht um die Königslande.
Я не прошу у вас Семь Королевств.
Ich bin der Lord der sieben Königslande.
Я Лорд Семи Королевств.
Irgendwann, nachdem unsere Königin die sieben Königslande erobert hat.
Однажды, после того, как наша королева захватит семь королевств.
Ihr seid das mieseste Schwein der 7 Königslande!
Ты- худший подонок Семи Королевств!
Das ist einer der größten Krieger der 7 Königslande.
Перед вами один из величайших воинов Семи Королевств.
Sie will den Eisernen Thron und die 7 Königslande.
Она хочет вернуть Железный Трон и Семь Королевств.
Gemeinsam führen wir die 7 Königslande wieder zu Ruhm.
Вместе мы приведем Семь Королевств к славе.
Weil eine Armee der Toten auf die 7 Königslande zumarschiert.
Затем, что армия мертвых движется к Семи Королевствам.
Wer hätte Olenna zur wahren Herrscherin der 7 Königslande gemacht?
Кто сделал бы Оленну истинной правительницей Семи Королевств?
So viele hatte Aegon, als er die 7 Königslande eroberte.
Как у Эйгона, когда тот завоевал Семь Королевств.
Die geheime Geschichte der Sieben Königslande steht in diesen Seiten geschrieben.
На этих страницах написана тайная история Семи Королевств.
Renly vergnügte sich mit fast allen Stalljungen der 7 Königslande.
Ренли Баратеон поимел половину конюшат в Семи Королевствах.
König der Andalen, den Ersten Menschen, Herr über die Sieben Königslande.
Короля Андалов и Первых людей, правителя Семи Королевств.
Nun liegt die Zukunft der 7 Königslande in seinen schäbigen Händen.
Теперь будущее Семи Королевств- в его грязных крестьянских руках.
Wollt Ihr, dass die 7 Königslande wieder im Krieg versinken?
Вы правда хотите, чтобы Семь Королевств снова скатились в пучину войны?
Prozesse durch Kampf verboten sind, in jedem der sieben Königslande.
Что от этого дня поединок будет запрещен во всех Семи Королевствах.
Die 7 Königslande werden bluten, solange Cersei auf dem Thron sitzt.
Семь Королевств будут истекать кровью, пока Серсея сидит на Железном Троне.
Ihr seid die erste Königin der 7 Königslande. Eine beachtliche Leistung.
Стать первой правящей королевой Семи Королевств- это великое достижение.