"Kapitäne" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Kapitäne)
Die Kapitäne in Tokio, Paris
Капитаны кораблей в Токио,du besser bist als andere Kapitäne auf dieser Insel.
уже ставит тебя впереди большинства капитанов на этом острове.Obwohl ich sicher bin, dass viele Kapitäne das sagen, während ihr Schiff noch schwimmt.
Хотя, уверен, многие капитаны так говорили, пока их корабли были на плаву.Nicht, wenn die Kapitäne Befehle missachten,
Да, если капитаны нарушают мои приказы,Wir sind auf der Suche nach seltenen Tiere, und die Kapitäne sind auf vielen Planeten gewesen.
Мы ищем редких зверей, а капитаны были на многих планетах, и.Daario Naharis tötete seine Kapitäne und warf euch ihre Köpfe zu Füßen,
Даарио Нахарис убил своих капитанов и бросил их головы к вашим ногам,Mehrere niederländische Kapitäne versuchten zu fliehen,
Несколько голландских капитанов попытались бежать после того,südlichen Seite der Insel, bekannt durch die phantastischen Bauten berühmter Seefahrer und Kapitäne.
на южном побережье острова, известного знаменитым и капитаны которых построены великолепные виллы и сады.In seiner letzten Botschaft an die Klingonen versprach er, sich zu rächen, und zwar an den Erstgeborenen aller drei Kapitäne.
В своем последнем сообщении клингонам он пообещал убить первенцев трех капитанов.versuchte die Tagebücher der Kapitäne zu stehlen. Und die Pläne der"Blauen Seemöwe.
пытался украсть дневники капитанов и планы" Синяя чайка.Manchmal haben ihre Kapitäne sie nicht einmal einen Fuß in einen Hafen setzen lassen,…
Иногда капитан даже не разрешал им сходить на берег в порту потомуin denen Gott nicht tragen Herrschaft, sondern nur die Kapitäne dieser Erde.
где Бог не правления, но только капитаны этой земле.Es gibt Kapitäne. ich mein, in deiner Welt vielleicht nicht,
У него должен быть капитан. Не знаю,Das sind die Stimmen der tapferen Kapitäne.
Это- голоса отважных капитанов.Es gab also sprichwörtlich 600 Kapitäne und 600 Schiffe.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.Ich las"Kühne Kapitäne" und"Moby Dick.
Я же с головой зарылся в" Отважных мореплавателях"," Моби Дике.Die besten Kapitäne verschleiern ihre Karten in einem Code.
Хороший капитан шифрует свои карты.Einer der Kapitäne war ein enger Freund von Curzon.
И капитаном одного из кораблей оказался старый друг Курзона.Zunächst möchten wir einen Blick in die Tagebücher der Kapitäne werfen.
Сначала мы хотим посмотреть дневники капитанов.Aber wenn nicht, dann habe ich die Chance, einer der Kapitäne zu sein.
Но если нет, у меня будет шанс стать одним из капитанов.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文