"Kathedrale" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Kathedrale)

Примеры предложений низкого качества

Besuch der Kathedrale Kvelatsminda, einzigartige dvuhkupolnaya Kirche.
Посещение собора Квелацминда, уникальная двухкупольная церковь.
Wir fahren zur Kathedrale, zum Hintereingang.
В собор мы поедем в автомобильной колонне. Войдем через задний вход.
Nein, das ist eine… eine Kathedrale.
Нет, это кафедральный собор.
Tanner ist in der Blessed Saints Kathedrale.
Тэннэр в Соборе Василия Блаженного.
In dieser Kathedrale gibt es eine große Orgel.
В этом соборе есть большой орган.
Ich vertrete einen Vikar in der Kathedrale.
Меня попросили заменить викария в соборе.
Kathedrale des Patriarchen von Moskau
Кафедральный собор Патриарха Московского
Die Kathedrale, in der Dante getauft wurde.
Собор, где крестился Данте.
Von da kommen wir in die Kathedrale.
Через него мы попадем в церковь.
Kathedrale des vergossenen Blutes der Auferstehungskirche oder.
Собор Воскресения Христова Церковь Воскресения или.
Siehst du die Kathedrale auf seinem Nacken?
Видишь собор на его шее?
Martial, dich brauchen wir in der Kathedrale.
Марсьяль, ты еще будешь нужен нам в соборе.
Anscheinend mithilfe einer gesegneten Laterne aus der Kathedrale.
Да, используя священный фонарь из кафедрального собора.
Zur Kathedrale gehört die Cámara Santa Heilige Kammer.
К собору относится Святая палата исп. Cámara Santa.
Ich bleibe noch einige Wochen in der Kathedrale.
Я проведу в соборе еще несколько недель.
Ist das der Tunnel in die Kathedrale?
Этот тоннель ведет в церковь?
Kirchen, Kathedrale.
Церкви, Собор.
Er ist im Glockenturm der Saint Louis Kathedrale.
Он будет в колокольне кафедрального собора Сент Луиса.
Auf den Dachern der Kathedrale Unter dem Sternenhimmel spazierengehen.
На крышах собора Под звездами.
Deine Arbeit an der Kathedrale ist reizend, Alfred.
Твоя работа над собором восхитительна, Альфред.