"Kernspaltung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Kernspaltung)

Примеры предложений низкого качества

möglicherweise zerstören die langen lebte Transurane durch Kernspaltung.
потенциально уничтожить эти длинные жил трансурановых элементов путем деления.
Auf der rechten Seite haben wir dieselbe Scheibe in einen Reaktor gesteckt und Kernspaltung induziert. Man kann sehen, dass jede Spaltung in der Koralle markiert wird.
С правой стороны- мы поместили тот же фрагмент коралла в ядерный реактор, вызывающий деление, и каждый новый распад отражается на структуре коралла, так
der Energiespeicherung unterstützen und die Entwicklung von Nuklearreaktoren der vierten Generation vorantreiben, die die Kernspaltung nutzen und sowohl sauber als auch langlebig sein werden.
также ускорить разработку ядерных реакторов четвертого поколения, которые будут использовать реакцию деления, и будут как чистыми, так и надежными.
all ihren vorindustriellen Nachfolgern nicht bekannt war: Isotope der schweren Elemente, deren Kernspaltung seit den späten 1950er Jahren genutzt wird,
всем их последователям до промышленной революции- это изотопы тяжелых элементов, ядерное деление, которых использовалось с конца 1950- х годов для вырабатывания тепла,
Noch existieren große Uranreserven für die Kernspaltung.
Еще есть достаточно большие запасы уранового топлива.
Hallo, ich suche jemanden, der sich mit Kernspaltung auskennt.
Привет. Я ищу кого-нибудь, кто разбирается в ядерном расщеплении.
Zuerst in U233 und dann in Energie durch Kernspaltung.
Сначала в U233, а затем в энергии за счет деления.
Ihr Fachgebiet ist die Kernspaltung, ihre Spezialität: Elementarteilchen.
Область ее исследований расщепление атомного ядра в элементарных частицах.
Die Kernspaltung ist eine Million Mal mehr Energie-dichte als eine chemische Reaktion.
Деление ядра миллионов раз более высокой энергетической плотностью, чем химические реакции.
Lassen Sie uns sprechen ein wenig über das, was die Kernspaltung ist.
Давайте немного поговорить о том, что ядерное деление.
Niemand auf der Welt wusste, dass eine sich selbst tragende Kernspaltung Kettenreaktion war sogar möglich, bis bis irgendwo um 1938.
Никто в мире не знал, что самостоятельное цепной реакции деления была даже возможно до пока где-то около 1938 года.
Um ihre zerstörerische Druckwelle zu erzeugen, nutzen diese Waffen die Kraft der Kernspaltung, die den Kern eines Atoms in zwei Teile spaltet.
Разрушительная мощь ядерного оружия является результатом деления, при котором атомное ядро расщепляется надвое.
Umgekehrt wird, wie das Salz abgekühlt ist, gibt es wurde mehr Material, weil das Salz Contracting, bei der Kernspaltung wurde immer wahrscheinlicher.
С другой стороны, как соль охлаждается, есть было больше материала, так как соль контрактов, и деление стало более вероятным.
Während der Feuerball abkühlt, vermischen sich instabile Atome, die durch die Kernspaltung entstehen, mit den Trümmern, und erzeugen die gefährlichste Folge einer Atomexplosion: radioaktive Partikel, genannt Fallout.
По мере того, как огненный шар охлаждается, нестабильные атомы, образовавшиеся в результате деления, вместе с обломками образуют самые опасные долговременные поражающие факторы ядерного взрыва: радиоактивные частицы, или радиоактивные осадки.
Dezember 1938 wurde von Otto Hahn und seinem Assistenten Fritz Straßmann in Berlin-Dahlem die Kernspaltung des Uran-Atoms entdeckt und radiochemisch nachgewiesen, die wissenschaftliche und technologische Basis zur Nutzung der Kernenergie.
Декабря 1938 г. Отто Ган и его ассистент Фриц Штрассман открыли и доказали в Берлине деление уранового ядра, что стало научной и технической базой для использования ядерной энергии.
In einem Atomkraftwerk erzeugt man in einem großen Wasserbehälter einen hohen Druck und mit ein paar Brennstäben, die mit Zirkon verkleidet sind, gibt es kleine Pellets aus einem Brennstoff aus Urandioxid. und eine kontrollierte Kernspaltung, deren Werte kontrolliert werden und die das Wasser erhitzen, das dann zu Dampf wird, eine Turbine beschleunigt und somit Elektrizität erzeugt.
На АЭС стоит большой котелок с водой под высоким давлением, и в нем несколько топливных стержней, которые заключены в циркониевую оболочку, с маленькими гранулами диоксидного топлива, а реакция расщепления поддерживается на нужном уровне, и эта реакция нагревает воду, вода превращается в пар, пар крутит турбину, и так вырабатывается электричество.
Es dauerte Kernspaltung.
Она деления.
Vielleicht ist es spontane Kernspaltung.
Может, у нас проблема самопроизвольного деления?
Neunzig Prozent davon werden Kernspaltung.
Девяносто процентов, что будет деление.
Weil ich denke, es wird Kernspaltung.
Потому что я думаю, что это деление.