"Kollektivs" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Kollektivs)
Als Teil eines kollektiven Geistes.
Часть общего разума.Verwerfung von kollektiver Arbeit ist Unwissenheit.
Отрицание коллективного труда есть невежество.Zombies sind Teil des kollektiven Bewusstseins.
Знания о зомби были частью коллективного сознания десятилетиями.Es ist Teil unserer kollektiven Geschichte.
Это часть нашей общей исторической хроники.Ich denke es ist unsere kollektive Intelligenz.
Я думаю, что это коллективный разум.Unsere kollektive Stärke kann dich heilen.
Сила нашего коллектива может исцелить тебя.Was geht Ihnen durch Ihren kollektiven Kopf?
Чем руководствовался ваш коллективный разум?Mancur Olson: Die Logik des kollektiven Handelns.
Олсон М. Логика коллективных действий.Zweifellos ist die Europäische Union unser größter kollektiver Partner.
Безусловно, Европейский союз- наш крупнейший коллективный партнер.Was ist mit der kollektiven Dynamik der Kleine-Welt-Netzwerke?
А как же Коллективная Динамика и сообщество" малого мира"?So können wir ein kollektives Ziel schaffen.
Вот так создается общая цель.Ich bin aufgetaucht… aus dem kollektiven Unterbewusstsein!
Я возник из коллективного подсознания!Das kollektive Bewusstsein der Borg ist extrem mächtig.
Вы ведь знаете, коллективное сознание боргов очень мощное.In dem kollektiven Unbewussten, der Seele des Menschengeschlechts.
В коллективном подсознании, в душе всего человечества;Kollektive Strategien, kollektive Institutionen und kollektive Maßnahmen sind unverzichtbar.
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы.Es gibt unzählige Ausstellungen, sowohl kollektive und persönliche.
Есть бесчисленное множество выставок, как коллективных, так и личных.Einige verweisen auf kollektive Erschütterungen beim Grenznutzen der Freizeit.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.Unterschätzen Sie niemals die kollektive Fähigkeit Unerklärliches zu übersehen.
Не стоит недооценивать коллективную силу людей игнорировать необъяснимое.Der Imperativ kollektiven Handelns: Stärkung der Vereinten Nationen.
Настоятельная необходимость коллективных действий: укрепление Организации Объединенных Наций.Hilft oder hindert Kommunikation also bei kollektiver Entscheidungsfindung?
Итак, разговоры помогают или препятствуют коллективному принятию решений?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文