"Kollision" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Kollision)

Примеры предложений низкого качества

reduziert die Möglichkeit einer Kollision Schäden und Wartungskosten.
затрат на техническое обслуживание столкновений.
Die Kollision ereignete sich aufgrund eines Fehlers bei der Erprobung eines neuen Leit- und Annäherungssystems.
Столкновение произошло из-за ошибки при испытании новой системы управления и сближения.
Dieses sank am 25. Juli 1956 nach einer Kollision mit dem schwedischen Passagierschiff Stockholm.
Июля 1956 года затонул после столкновения с лайнером« Стокгольм» у побережья Нью-Йорка.
Diese Rate ist viel zu gering, für das, was wir von dieser Kollision erwarten.
Эта частота гораздо меньше, чем мы ждем от этого столкновения.
Zum Zeitpunkt der Kollision sollte die Liman das NATO-Manöver„Sea Shield“ im Schwarzen Meer überwachen.
На момент столкновения« Лиман» вел наблюдение за военно-морскими маневрами НАТО« Морской щит» в Черном море.
Schließlich ist die Schwere einer Kollision eines solchen Geräts mit einem Fußgänger mit einer Kollision mit einem Auto vergleichbar.
Ведь тяжесть наезда подобного гаджета на пешехода сравнима с наездом автомобиля.
zugleich das Risiko einer Kollision.
снижаете риск столкновения.
Starke Funktionsfähigkeit. Die Rolle mit justierbarem Abstand und verhindern die Kollision der Rolle ohne Abstand;
Сильная работоспособность. Ролик с регулируемым зазором, предотвращающий столкновение ролика без зазора;
Ein junger Forscher meines Teams schlug vor, die Geschwindigkeit der Rotation der Kollision zu erhöhen.
Один молодой ученый из моей группы предложил изменить характеристики гигантского столкновения.
Solch eine Kollision hat die Dinosaurier ausgelöscht,
Из-за такого столкновения вымерли динозавры
Timo Glock fiel, nach einer Kollision mit Nico Rosberg, ebenfalls nach der 1. Runde aus.
Култхард сошел после столкновения с Нико Росбергом в первом же повороте.
Die zweite Roebuck war ein 10-Kanonen-Schiff, das 1636 Stapellauf hatte und 1641 nach einer Kollision sank.
HMS Roebuck- 10- пушечный корабль; спущен на воду в 1636; затонул в 1641 в результате столкновения.
Die Nisshina Maru trägt eine kleine Narbe von einer Kollision, die vor einigen Jahren im Südlichen Ozean geschah.
На" Нишин Мару" остался небольшой шрам от столкновения, произошедшего несколько лет назад в Южном Океане.
In der GP2-Serie 2008 erlitt er bereits im ersten Rennen nach einer Kollision mit Ben Hanley eine erneute Rückenverletzung.
Он остался в следующем 2008 сезоне GP2, но он столкнулся с повторением болей в спине после столкновения с Беном Хэнли в первой гонке.
Entfernung zur Kollision: 1.850 Meter.
До точки столкновения 1 850 метров.
Eine unvermeidliche Kollision zwischen Mensch und Technologie.
Неизбежное столкновение между человечеством и технологией.
Jede Sekunde konnte es zur Kollision kommen.
Каждую секунду могло произойти столкновение.
Wir scheinen eine kleine Kollision gehabt zu haben.
Похоже, у нас была небольшая авария.
Der Tower soll an der Kollision schuld sein?
То есть они говорят, что в столкновении виноват диспетчерский пункт?
Die Kollision der Doppelgänger riss ein Loch ins Zeit-Raum-Kontinuum.
Наши двойники проделали дыру в пространственно-временном континууме.