"Kontinents" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Kontinents)

Примеры предложений низкого качества

Wir beobachten also nicht Asiens„Entwicklung“ sondern die„Wiedererstehung“ eines Kontinents, auf dem 60% der Weltbevölkerung leben.
Таким образом, то, что мы сейчас видим, это не" зарождающаяся" Азия, а" возрождение" континента, на котором живет 60% человечества.
Jedes Jahr schicken Afrikaner, die außerhalb des Kontinents wohnen, ungefähr$ 30 Milliarden an Familie und Freunde zu Hause.
Каждый год африканцы, проживающие за пределами континента, отправляют около 30 миллиардов долларов на родину семье и друзьям.
greift heute auf die meisten anderen Länder des Kontinents über.
теперь он идет в большинство остальных стран континента.
kulturellen Entwicklung unseres Kontinents tief verwurzelt.
социального и культурного развития нашего континента.
wichtiger ansieht als die Preisstabilität des Kontinents.
стабильность цен на континенте.
Die Versklavung des afrikanischen Kontinents.
Порабощение Африканского континента.
An der östlichsten Grenze des europäischen Kontinents.
На вoстoчнoй границе еврoпейскoгo кoнтинента.
Sie ist die größte Fledermaus des amerikanischen Kontinents.
Самая крупная летучая мышь на американском континенте.
Bericht von der Neuerfindung des afrikanischen Kontinents.
В ней заключается теоретическая снова африканского коммунализма.
Der Louisianawürger ist ein Vogel des nordamerikanischen Kontinents.
Американский жулан- это птица североамериканского континента.
Wir haben also die politische Unterstützung des ganzen Kontinents.
Поэтому у нас есть политическая поддержка по всему континенту.
Sie fehlt im Westen des Kontinents sowie im Süden.
Она отсутствует на западе континента, а также на юге.
Das entspricht übrigens dem monatlichen Wasserverbrauch eines ganzen riesigen Kontinents.
Кстати, это эквивалентно месячной норме воды для целого огромного континента.
Mit dem Zerbrechen des alten Kontinents wurde das Leben üppiger.
И когда древний континент раскололся- жизнь разрослась еще пышнее.
Sie bedeckten den Großteil des Kontinents und erstreckten sich über die Meere.
Лед покрывал большýю часть суши и распространялся на океан.
Jetzt fühle ich mich wie… ein Entdecker am Rande eines unerforschten Kontinents.
Я чувствую себя проводником на еще неоткрытом континенте.
Bedrohungen der atlantischen Partnerschaft seitens des europäischen Kontinents sind gleichfalls nicht zu unterschätzen.
Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи.
Sie kommen im Norden des australischen Kontinents bis zum 19. Breitengrad vor.
Гульдовы амадины распространены на севере австралийского континента до 19- го градуса широты.
Frà ̈re Alois 2017: Auf dem Weg zur Einheit des europäischen Kontinents.
Брат Алоис 2017: Навстречу единству Европейского континента.
Die Wateree waren einer der ersten Indianerstämme, denen die Europäer an der Ostküste des Kontinents begegneten.
Уотери( англ. Wateree)- индейское племя, которое одним из первых на Восточном побережье встретило европейцев.