"Korridore" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Korridore)

Примеры предложений низкого качества

Galerien und Korridore zu begleiten.
галерей и коридоров.
Die alten Baumeister zogen daraus ihren Vorteil, indem sie Korridore und Hallen mit stark abschüssigen,
Древние строители использовали эту особенность, высекая коридоры и залы с крутыми,
und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen.
и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение.
Können wir in die Korridore beamen?
Я не могу навестись на нее?
Wir müssen also die Korridore selbst umnutzen.
Надо реконструировать сами дороги.
Ich habe es satt, Korridore runter zu rennen.
Беготни по коридорам с меня хватит.
Ich bekomme nicht viele Möglichkeiten durch diese Korridore zu spazieren.
Мне не часто выпадает шанс пройтись по этим коридорам.
Sie sind durch lange Korridore geschlurft, an Statuen, Fresken und vielen anderen Dingen vorbei.
Вы прошли вдоль длинных коридоров, мимо старинных статуй, фресок и многих других предметов.
Die Gebäude sind durch Korridore und Galerien verbunden und durch ihre inneren Höfe und Gärten aufgewertet.
Здания комплекса связаны между собой коридорами и галереями, украшены внутренними двориками и садами.
Also gibt es da viele interessante Dinge. Aber ich würde es lieben mehr Korridore zu sehen, die umgenutzt werden.
Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог.
Wer könnte besser die Korridore von der Regierung ergründen, und Zugriff auf Informationen erhalten, an die sie selbst nie gelangen würde.
На правительство США. Могла бы проникнуть в коридоры государственной власти. И получить доступ к информации, которой у нее никогда не было.
Und da es illegal ist, ist der einzige Weg der, die geographischen Korridore unter absoluter Kontrolle zu haben, auf denen die Drogen transportiert werden.
И единственный способ сделать это, так как это нелегально,- иметь полный контроль над географическими путями, используемыми для транспортировки наркотиков.
Diese Korridore entlang, vorbei an diesen Räumen und Galerien, in diesem Gebäude aus einem anderen Jahrhundert, dieses riesige, luxuriöse, barocke, düstere Hotel, in dem endlose Korridore aufeinanderfolgen, stille, verlassene Korridore, schwer beladen mit dunklen Holzvertäfelungen.
По этим коридорам, через эти гостиные, галереи, в этой постройке- века иного, в этой огромной, роскошной, барочной гостинице, где нескончаемые коридоры сменяются коридорами безмолвными, пустынными, перегруженными сумрачным, холодным убранством.
Wir bewegten uns durch die Korridore des UN-Systems, von Regierungen und NGOs und versuchten verzweifelt, jemanden zu finden, der hervor träte und es versuchen würde, um zu sehen, ob wir es verwirklichen könnten.
Мы стали ходить по кабинетам ООН, правительств и неправительственных организаций, отчаянно пытаясь найти кого-нибудь, кто вызвался бы сделать что-то для осуществления этого.
So als bestünde der Boden immer noch aus Sand und Kies und Pflasterstein, den ich noch einmal überquere, diese Korridore entlang, vorbei an diesen Räumen und Galerien, in diesem Gebäude aus einem anderen Jahrhundert, dieses riesige, luxuriöse, barocke, düstere Hotel.
Был еще песком или гравием, или каменными плитами, по которым еще раз иду я вперед, по этим коридорам, через эти гостиные, галереи, в этой постройке- века иного, в этой огромной, роскошной, барочной гостинице.
Zwei Korridore und Flur, zwei Küchen, Esszimmer, drei Schlafzimmer, zwei Badezimmer und zwei Wohnzimmer, mit einer Gesamtnettofläche von 102,00 m2 und zwei überdachte Balkone, Gesamtnettofläche 12,30 m2, und einer Gesamtnettofläche von 114,30 m2 und externen pripadaka Wohnung: Garten 2, 56.00 m2 Nettofläche und die Parkplätze P3, Nettofläche 11,50 m2.
Два коридоры и зал, две кухни, столовая, три спальни, две ванные комнаты и две гостиные, с общей чистой площадью 102, 00 м2 и два закрытых балкона, общая чистая площадь 12, 30 м2 и общей чистой области 114, 30 м2 и внешние pripadaka плоские: сад 2, площадь нетто 56. 00 м2 и парковка P3, площадь нетто 11, 50 м2.
Korridore ohne Ausgänge.
Коридоры без выходов.
Korridore und Treppen.
Коридоры и лестничные клетки.
Korridore der Macht.
Коридоры власти.
Keine Bahnen, Korridore.
Пути самолетов называются коридорами.