LEIDENSCHAFT - перевод на Русском

страсть
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
увлечение
leidenschaft
hobby
faszination
verblendung
энтузиазм
enthusiasmus
begeisterung
leidenschaft
enthusiastisch
eifer
пыл
leidenschaft
eifer
страстно
leidenschaftlich
heiß
mit leidenschaft
sehr
passion
inbrünstig
leiden-schaftlich
рвением
eifer
leidenschaft
страстных
leidenschaftliche
der leidenschaft
страсти
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
страстью
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
страстей
leidenschaft
passion
verlangen
lust
anziehung
begehren
neigung
leidenschaftlich
увлечением
leidenschaft
hobby
faszination
verblendung

Примеры использования Leidenschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bewundere Eure Leidenschaft für Euren Bruder.
Я восхищаюсь страстью которую бы испытываете к своему брату.
Ich brauche mehr Leidenschaft.
Мне нужно больше страсти.
Die Musik ist ihre Leidenschaft.
Музыка- ее страсть.
Du hast eine Leidenschaft.
У тебя есть увлечение.
Fechten wurde meines Vaters Leidenschaft.
Фехтование стало страстью моего отца!
Keine Leidenschaft, keine Träume, nur DiszipIin und Gehorsam.
Ни страстей, ни мечтаний только дисциплина и послушание.
Bindung: Geflüster der Leidenschaft.
Пакт: Шепот страсти.
Käse ist meine Leidenschaft.
Сыр- это моя страсть.
Meine größte Leidenschaft ist das Zeichnen.
Мое самое главное увлечение- рисование.
Seine Leidenschaft lag bei den Naturwissenschaften.
Его страстью были естественные науки.
Sie gewöhnen sich dran. So viel Leidenschaft in einer kleinen Versicherung.
Дьявол, столько страстей в таком вшивом страховом агентстве.
Aus Leidenschaft.
Из страсти.
Teilen Sie Ihre Leidenschaft.
Поделитесь своим увлечением.
Lesen ist meine Leidenschaft.
Чтение- моя страсть.
Mit Leidenschaft, Hailey.
Со страстью, Хейли.
Denn die geheimen Torheiten der Leidenschaft waren mir fremd geworden.
Ибо все тайньi безумньiх страстей стали мне чуждьi.
Eine Prise Leidenschaft.
Щепотку страсти.
Es ist einfach. Teilen Sie Ihre Leidenschaft.
Это просто. Поделитесь своим увлечением.
Geschichte ist meine Leidenschaft.
История- моя страсть.
Das Fotografieren war Camille Lepages Leidenschaft.
Фотография была страстью Камиль Лепаж.
Результатов: 724, Время: 0.1634

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский