"Liebevoller" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Liebevoller)

Примеры предложений низкого качества

Dort ist ein liebevoller Ort, der in Chicago auf Sie wartet.
Тебя ждет уютное местечко в Чикаго.
Mr. D… wieso ist ein liebevoller Mann wie du im Dynamitgeschäft?
Мистер Ди… Почему такой любвеобильный человек занимается взрывчаткой?
Evelyn. Ein liebevoller Vater für seine Tochter, India.
Эвелин, любящий отец своей дочери, Индии.
Er war ein guter Mann, ein liebevoller Ehemann, Und wohl einer der größten.
Он был прекрасным человеком, любящим мужем и, пожалуй, одним из величайших.
behielten es lange in liebevoller Erinnerung.
долго хранили это в своей памяти.
Es muss schwierig gewesen sein, wie euch euer liebevoller König so grausam genommen wurde.
Должно быть было трудно, когда так любимого вами короля у вас жестоко отняли.
Barthenoy war nicht nur rücksichtsvoll, ein verantwortungsbewusster und liebevoller Mann, er war auch ein Held.
Бартеной был не только вдумчивым, ответственным и любящим человеком, а героем.
Ein dekorierter Secret Service Agent und liebevoller Vater entführt sein eigenes Kind,
Награжденный агент Секретной службы и любящий отец крадет собственного ребенка,
Jahre lang war er ein ergebener Mann, unsere Selma, er ein liebevoller Vater für Mindy
Лет он был преданный мужем для нашей Сэльмы. Он был любящим отцом для Минди
Wir nennen diese"Knoten-Bäume" oder liebevoller, Mutterbäume, weil sich herausstellte,
Мы называем их центральными или, более ласково, материнскими деревьями,
beginnen zuzuhören, sind wir liebevoller und freundlicher zu den Menschen um uns herum,
тогда мы относимся добрее и нежнее к окружающим нас людям,
Liebevolle Gnade.
Любящей благодати.
Eine liebevolle Familie.
Любящую семью.
Liebevoll und gleichaltrig.
Любящими и равными по возрасту.
Liebevoll und gleichaltrig.
Мужа любящими, сверстницами.
Deine liebevolle Mutter.
Твоя прелестная матушка.
Zu liebevollen Altersgenossinnen.
Мужа любящими, сверстницами.
Er war liebevoller.
Он любил меня сильнее.
Es wäre liebevoller so.
Так будет милосерднее.
Das war ein liebevoller Schubser.
Это были цветочки.