"Nahen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Nahen)

Примеры предложений низкого качества

Ich habe im Nahen Osten gekämpft.
Я воевал на Ближнем Востоке.
Ich rede nicht vom Nahen Osten.
Я говорю не о Ближнем Востоке.
Man denke an den Nahen Osten.
Рассмотрим Ближний Восток.
Vor allem hier im Nahen Osten.
Особенно здесь, на Ближнем Востоке.
Gegenseitige Annäherung an den Nahen Osten.
О взаимовыгодном подходе к вопросам по Ближнему Востоку.
Ich sitze fest im Nahen Osten.
Застрявших на Среднем Востоке.
Und warne deine nahen Verwandten!
И предостерегай( о наказании Аллаха) твою ближайшую родню!
Kein Krieg mehr im Nahen Osten!
Нет войне на Ближнем Востоке!
Sie importiert aus dem Nahen Osten.
Она часто ездит на Ближний Восток.
Wir fanden Beryllium auf einem nahen Planeten.
Мы нашли бериллий на одной из близлежащих планет.
Politik im Nahen Osten aufgesetzt habe.
Это докладная о проводимой нами политике на Ближнем Востоке.
Wir fliegen in den neuen Nahen Osten.
Мы летим на новый Восток.
Weil sie nicht im Nahen Osten sind.
Потому что когда вы не на Ближнем Востоке.
Lasst den Nahen Osten sich selbst regieren.
Оставьте Ближний Восток Править Собой.
Ein neues Jahrhundert für den Nahen Osten.
Новое столетие для Ближнего Востока.
Wer will Frieden im Nahen Osten?
Кто хочет мира на Ближнем Востоке?
Bushs fehlerhafter Friedensplan für den Nahen Osten.
Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша.
Der Scheiß kam aus dem Nahen Osten.
Это дерьмо поставляется с Ближнего Востока.
Neue Girlband auf Tour im Nahen Osten.
Гастроли девичьей группы по Ближнему Востоку.
Kunden aus Asien und dem Nahen Osten.
Да, клиенты из Азии и Ближнего Востока.