"Nerven" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Nerven)

Примеры предложений низкого качества

Ja, selbst mich nerven Superhelden-Waisen.
Честно, даже я устал от супергероев- сирот.
Er soll nerven und durchhalten.
Напомни ему быть" надоедливым и настойчивым.
Sie nerven dich heute Abend.
Я смотрю они тебе сегодня надоели.
Warum nerven wir ihn?
И чего мы его мучаем?
Ja. Ihn nerven die Schuluniformen.
Да, он в бешенстве из-за школьной формы.
Meine Eltern nerven schon genug.
Мне достаточно нотаций от родителей.
Diese globale Erwärmung kann so nerven.
Глобальное потепление это так ужасно.
Ich sollte dich damit nicht nerven.
Я не должен надоедать тебе с этой ерундой.
Du konntest mich schon immer nerven.
Ты всегда умела выбесить меня.
Diese Mini-Erdbeben nerven langsam, Randy.
Все эти землетрясения здорово действуют мне на нервы, Ренди.
Die J'nail. Sie nerven mich.
Эти дженай… они беспокоят меня.
Die verwelken nur und nerven mich.
Они лишь чахнут и причиняют мне боль.
Sie nerven!
Достали вы меня!
Sie nerven!
Вы меня утомили!
Sie nerven nur.
Вы просто обуза.
Die nerven nicht mehr.
Они больше нас не побеспокоят.
Die nerven mich langsam.
Как они мне надоели.
Wir nerven dich?
Это мы пристаем?
Ich werde dich nerven.
Я тебя поймаю!
Diese Blogger nerven mich!
Достали эти блогеры!