"Normaler tag" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Normaler tag)

Примеры предложений низкого качества

Ein normaler Tag.
Обычный день.
Es ist ein normaler Tag.
Сегодня обычный день.
Ein normaler Tag im Büro.
Просто обычный день на работе.
Es war ein normaler Tag.
Это и был обычный день.
Heute ist kein normaler Tag.
Сегодня не обычный день.
Ist das ein normaler Tag?
Таков твой обычный день?
Ein normaler Tag in der Flotte!
Ќчередной день на флоте!
Normaler Tag. Du weißt schon.
Обычный день, знаешь.
Das fing als normaler Tag an.
День начинался как самый обыкновенный.
Es ist nur ein normaler Tag.
Это лишь очередной день.
Spaß, normaler Tag im Wald.
Грядет один веселый, обычный день в лесу.
Es ist einfach ein absolut normaler Tag.
Это просто обыкновенный день.
Ein normaler Tag mit Mike Lowrey.
Счастливые будни с Майком Лаури.
So sieht ein normaler Tag in meinem Studio aus.
Перед вами обычный день студии.
Was ist überhaupt ein normaler Tag, mal ernsthaft?
А что такое обычной день, в общем- то?
Hört sich an wie ein normaler Tag an St. Trinian.
Похоже на обычный день в Сент- Триниан.
Für uns war das nur ein normaler Tag mit Explosionen.
Для нас это был просто обычный день жизни с бомбами.
Haben wir einfach Spaß, normaler Tag, okay?
Давай просто повеселимся, как обычно, хорошо?
Aber was unsere Besatzung anging war es ein ganz normaler Tag.
Но, что касается членов экипажа, для них это был совершенно обычный день.
War der 31. Oktober 2005 ein normaler Tag für dich?
Октября 2005 для тебя был обычный день?