"Partisanen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Partisanen)

Примеры предложений низкого качества

Das ist völlig verrückt. Die Lerners sind keine Partisanen.
Это ерунда какая-то, Лернеры- никакие не партизаны.
Wir sind Rote Partisanen, Genosse. Und Deserteure erschieBen wir.
Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
Jurij Andréitsch, Sie waren 2 Jahre bei den Partisanen.
Юрий Андреевич, вы провели 2 года с 5- ой партизанской дивизией.
Jetzt können Sie sehen, wie diese Partisanen gefangengenommen wurden.
Диктор Вы видите, как был пойман этот партизан.
Die Freiwilligen und all die Partisanen sollen den Don verlassen!
А добровольцы и разные партизаны пущай уходят с Дону!
Fast alle Kommandeure der Partisanen waren Mitglied der Kommunistischen Partei.
Практически все члены номенклатуры были членами Коммунистической партии.
Mehrere Gettoeinwohner schafften es zu flüchten und sich den Partisanen anzuschließen.
Впоследствии еще несколько человек также сумели бежать из гетто и присоединиться к партизанам.
Vereinzelte Kämpfe mit den Partisanen dauerten noch bis zum 21. Januar an.
Однако одиночные стычки с партизанами продолжались до 21 января.
Die Partisanen bleiben bei den Wäldern
Партизаны прячутся в лесах потому
In Porchow wurde Poche Anfang 1944 bei einem Sprengstoffanschlag sowjetischer Partisanen schwer verwundet.
В начале 1944 года тяжело ранен партизанами в Порхове.
Am„Busse-Haus“ in Nes Ammim brachten ehemalige Partisanen eine Gedenktafel an.
На доме Буссе в Нес- Аммим бывшие партизаны разместили памятную табличку.
Freunde meines Va- ters können dich zu Partisanen bringen.
друзья моего отца могут отвести тебя в лес.
Indem sie Straßen und Schienen attackierten, konnten die Partisanen für die Nazis wertvolle Infrastruktur zerstören.
Осуществляя атаки на железные и автомобильные дороги, партизанские отряды разрушали жизненно важную для нацистских войск транспортную инфраструктуру.
Während sich die Partisanen als schwer ergreifbar erwiesen,
В то время как партизаны оставались неуловимыми,
Guerillas und Partisanen.
Партизаны и партизанки!
Einen Partisanen der Cercarta.
Опять была облава.
Jetzt sind wir also Partisanen?
Значит, теперь мы- партизаны?
Ich weiß. Kranke Partisanen, Kommunisten.
Знаю, но больные- коммунисты.
Ich sah doch den Partisanen? Ja?
Помните, я видела героя- одиночку?
Es geht um Partisanen, unsere Nachbarn.
Речь идет о наших соседях, партизанах.