"Preiszugeben" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Preiszugeben)

Примеры предложений низкого качества

Dr. Sokovski hat sich gegenüber dem Samenspender verpflichtet, bis zum 18. Lebensjahr dessen Identität nicht preiszugeben.
Доктор Соковски не разглашает личность донора, пока ребенку не исполнится 18 лет.
Informationen über den Aufenthaltsort ihrer Mitarbeiter preiszugeben, für deren eigene Sicherheit.
политика компании не позволяет разглашать сведения о работниках, ради их собственной безопасности.
schnell Informationen preiszugeben, ist mein Fachgebiet.
мотивировать людей делиться информацией быстро это моя специальность.
den erwähnten anonymen Informanten, dessen Demokraten sich geschworen hatten, nichts preiszugeben, in den Kongress einzuberufen.
конгресс упомянутого анонимного осведомителя, личность которого демократы поклялись не раскрывать.
der IT überredet wurde, seine Kontodaten preiszugeben.
которого убедил раскрыть свой пароль кто-то, утверждающий, что он из отдела ИТ.
Und jetzt bist du…- Bin ich was? Ich bin nicht bereit, in einen Raum zu springen und preiszugeben, was ich bin?
Я не собираюсь впрыгнуть в какую- ту комнату и выдать себя перед всеми?
wichtige Informationen preiszugeben, die er vom Computer seines Vaters hat.
он отказывается выдать информацию, собранную им из компьюера Эрдогана.
Als Marlowe sich weigert, irgendetwas über den Fall preiszugeben, warnt Kane ihn davor,
Когда Марлоу отказывается что-либо говорить о своем деле, они предупреждают Марлоу,
Niemals die Position preisgeben.
Не раскрывать своих позиций.
Bis sie uns ihre Geheimnisse preisgeben.
Пока они не раскроют свои секреты.
Er wird seine Quelle nicht preisgeben.
Он не собирается раскрывать свой источник.
Ich darf dir keine Details preisgeben.
Не могу рассказывать тебе подробности.
Sie durften ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
Им было запрещено раскрывать свои секреты.
Die beschuldigen mich, Geheimnisse preiszugeben?
Они обвиняют меня в выдаче секретов?
Dich preiszugeben ist der einzige Weg, ihn rauszulocken.
Отдать тебя- единственный способ выманить его.
Ich habe strikte Befehle, diese Information nicht preiszugeben.
У меня строгие указания о неразглашении этой информации.
Obwohl es ein ziemliches Risiko ist, es so früh preiszugeben.
Хотя объявлять о нем так рано довольно рискованно.
Ich habe nicht das Recht, meine Beziehung zu ihr preiszugeben.
Я не вправе обсуждать мои отношения с ней.
Sechs Monate sind nicht lang genug, um alle unsere Geheimnisse preiszugeben.
Полгода не такой уж и большой срок, чтобы раскрывать все наши секреты.
Sie haben sich bestechen lassen, um Vertrauliches über mich preiszugeben.
Я только что узнал, что Вы брали деньги за предоставление информации обо мне.