"Privatisierung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Privatisierung)

Примеры предложений низкого качества

Trotz Privatisierung gibt es heute rund 119.000 Unternehmen in Staatseigentum mit einem Buchwert von etwa vier Billionen Dollar.
Несмотря на приватизацию, сегодня насчитывается около 119 000 предприятий государственной собственности, балансовая стоимость которых составляет около 4 триллионов долларов США.
Er führte mit gestrecktem Galopp die Deregulierung dieser sozialistischen Wirtschaft und die Privatisierung der öffentlichen Firmen durch.
С головокружительной быстротой он занялся либерализацией социалистической экономики Ливии и приватизацией ее государственных предприятий.
die Regierung sie noch nicht auf eine Privatisierung vorbereitet.
правительство еще не готовит его к приватизации.
bevor sie durch Wettbewerb und Privatisierung gerettet wurden.
их не спасли конкуренция и приватизация.
Und zur Brutatlität der Schulden kommt noch der Ausverkauf unserer öffentlichen Güter, unserer sozialen Grundleistungen, die Privatisierung.
Помимо этого долга у нас есть еще одно зло. Это- приватизация. Мы разбазариваем государственные службы.
Im Zuge der Privatisierung im Jahr 1993 gab man dem Firmennamen den Zusatz Denak Dechové nástroje Kraslice Blasinstrumente Kraslice.
В ходе проведенной в 1990- х годах приватизации, в 1993 году к наименованию компании была добавлена аббревиатура Denak Dechove nastroje Kraslice- Духовые инструменты Краслице.
Man probierte es mit vielen Strategien, vor allem mit Handelsliberalisierung, der Privatisierung ineffizienter Staatsbetriebe
Для улучшения ситуации были испробованы разные виды экономической политики, в частности либерализация торговли, приватизация неэффективных государственных предприятий
konkurrenzfähigerer Exporte aber brachten die Einnahmen aus der Privatisierung letzen Endes wenig.
доход от приватизации принес немного в смысле создания лучшей инфраструктуры или более конкурентоспособных статей экспорта.
Statt als Notverkauf zum Stopfen von Haushaltslöchern wahrgenommen zu werden, wäre die Privatisierung Bestandteil einer groß angelegten öffentlich-privaten Entwicklungspartnerschaft.
Вместо того чтобы напоминать срочную распродажу для латания финансовых дыр, приватизация стала бы частью грандиозного государственно- частного партнерства для развития.
die multilateralen Institutionen des Westens jetzt für eine Privatisierung der Banken eintreten?
западные многосторонние институты поддерживать приватизацию банков?
Amerika und die Welt sollten sich erinnern: Im Mittelpunkt der jüngsten Haushaltsschwierigkeiten Argentiniens stand die Privatisierung des argentinischen Rentensystems.
Америка и остальной мир должны помнить: приватизация Аргентиной своей пенсионной системы была ключевым моментом в ее недавних бюджетных неприятностях.
Darüber hinaus beseitigt die Privatisierung die Investitionshindernisse, unter denen Pemex und der Stromkonzern aufgrund von Einschränkungen durch den Regierungshaushalt litten.
Кроме того, приватизация устранит ограничения на инвестиции налагаемые правительственным бюджетом на Pemex и электрическую компанию.
Kostunica vertritt auch die Privatisierung und den Abbau der Rolle des Staates,
Коштуница также выступает за приватизацию и за уменьшение роли государства,
Nein zur Privatisierung!
Нет приватизации!
Eine wirkliche Privatisierung wäre nötig.
Китаю необходима настоящая приватизация.
Das ist spontane Privatisierung‘.
Это- непосредственная приватизация.
Eine effektive Privatisierung könnte die Dynamik Kosovos verändern.
Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово.
Wurde mit der Privatisierung großer staatlicher Unternehmen begonnen.
В 1995 году была начата приватизация крупный предприятий.
Diese"Privatisierung des Krieges" verändert die Weltpolitik dramatisch.
Эта« приватизация войны» в значительной степени изменяет мировую политику.
Das könnte man als„Privatisierung des Krieges“ bezeichnen.
Это можно назвать« приватизацией» войны.