"Proportionen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Proportionen)

Примеры предложений низкого качества

Die Proportionen der Grafik werden beibehalten.
Сохраняет пропорции графического объекта.
Diese Straße hat die idealen Proportionen.
Что это улица с идеальными пропорциями.
Sie können aber nicht menschliche Proportionen aufweisen.
Увы, у них нет человеческого лица.
Ich glaube, die Proportionen des Monsters stimmen in etwa.
А по-моему у этого чудища с пропорциями все в порядке.
Dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekts die Proportionen beibehalten werden.
Cохраняет пропорции при изменении размера выбранного объекта.
Er ist extrem ansteckend und hat die Proportionen einer Pandemie erreicht.
Он крайне заразинельный и ситуация достигнула уровень пандемии.
Celia entspricht als Frau der Straße mit den idealen Proportionen.
Эта девушка соответствует пропорциям идеальной улицы.
Perfektes Handwerk, das ein edles Design mit harmonischen Proportionen kombiniert.
Благородный дизайн и гармоничные пропорции, объединенные виртуозным мастерством.
Ihre Gehirne haben im Vergleich zu ihrem Körper die gleichen Proportionen wie Schimpansengehirne.
Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
Diese Kombination der Elemente, aber nicht immer gelingt es, die richtigen Proportionen zu finden.
Эта комбинация элементов, хотя не всегда удается найти правильные пропорции.
Von hier aus gesehen, kann ich nur hoffen, dass sie solche Proportionen hat.
С моей точки зрения, можно только надеяться, что оно соразмерно.
Die wohlabgestimmten Proportionen und durchdachten Materialstärken der Küche schaffen einen Raum zum Wohlfühlen. Haptisch und visuell.
Между ними достигнут баланс. Выверенные пропорции и точно выбранная толщина материалов кухни создают комфортное пространство. Внешне и на ощупь.
Insgesamt ist der Schädel in seinen Proportionen dem einer großen Raubkatze viel ähnlicher als einem Braun- oder Schwarzbären.
В целом по пропорциям черепа имел больше общего с крупными кошачьими, чем с бурыми или черными медведями.
Das ist Leonardo da Vincis"Vitruvianischer Mann" mit den idealen Proportionen, einer Armspannweite gleich der Körpergröße.
Это Витрувианский человек Леонардо да Винчи, идеальные пропорции тела, когда размах рук равен высоте человека.
Jedes Gebäude ist in seinen Proportionen und in seiner Architektur einzigartig, daher muss jedes Lüftungssystem entsprechend maßgeschneidert werden.
Каждое здание уникально и имеет свои пропорции и архитектуру, а спроектированная система вентиляции должна учитывать все эти особенности.
Im Bereich des Gesäßes finden sich zwei tief liegende Einschubtaschen, die sich perfekt an die Proportionen Ihres Körpers anpassen.
По бокам шортов находятся два глубоких прорезных кармана, идеально подходящих под пропорции фигуры.
Benutzen Sie nur" size*" und" size/"(z. B." size *1.24 a oder size /0.86 a"), bleiben die Proportionen erhalten.
Если используются только команды" size*" и" size/"( например," size* 1. 24 a или size/. 86 a"), пропорциональные размеры остаются неизменными.
Beim Betrachten der Proportionen und Kombinationen von verschiedenen Arten von Pollen in einer Probe, können Sie sehr genau sagen, wo diese herkam.
Изучив соотношение и комбинацию различных видов пыльцы в наборе, можно очень точно определить, откуда этот набор пыльцы.
Die modernste Ausrüstung ermöglicht die richtigen Proportionen beim Auftragen von Material einzusetzen, Fakturen zu formieren, sowie wesentlich die Lebensdauer der fertigen Tür zu verlängern.
Самое современное оборудование позволяет использовать правильные пропорции в нанесении материала, формировать фактуры, а также значительно усиливать срок эксплуатации готовой двери.
An jedem Rand lassen sich über- oder nebeneinander mehrere Fenster andocken. Sie können die relativen Proportionen des Fensters dann durch Verschieben der Umrandungslinien verändern.
У каждого края можно закрепить различные окна поверх или рядом друг с другом, затем, перемещая линии границы можно изменить соответствующие пропорции окон.