"Reue" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Reue)

Примеры предложений низкого качества

Ich bin bereits voller Reue.
Я уже полон сожалений.
Reue ist ein schreckliches Gefühl.
Сожаление- ужасное чувство.
Er empfindet tiefe Reue.
Он ужасно себя чувствовал из-за содеянного.
Empfindest du jemals Reue?
Ты когда-нибудь чувствовал угрызения совести?
Die Reue eines schuldigen Magens.
Угрызения совести виновного желудка.
Reue wofür, Stefan?
Сожаление о чем, Стэфан?
Volle Zusammenarbeit, tiefe Reue.
Полное сотрудничество, глубокое раскаяние.
Die Morde sind aufgezwungene Reue.
Такие убийства похожи на принудительное раскаяние.
Reue werde ich immer spüren.
Раскаиваться я буду всегда.
Verlust… Schmerz, Reue.
Потери… боль… сожаление.
Sie terrorisieren sie, verhindern Reue.
Они терроризируют ее, препятствуют раскаянию.
Und ich verspüre keine Reue.
И ни о чем не сожалею.
Das soll die Reue ausdrücken.
Это должно показать твое раскаяние.
Reue hilft auch nicht mehr.
Раскаянием тут не поможешь.
Ich höre Reue in Ihrer Stimme.
Что ж, я чувствую некоторое раскаяние.
Das heißt, du empfindest Reue.
Это значит, ты чувствуешь раскаяние.
Wut, Trauer, sogar Reue.
Гнев, скорбь, даже сожаление.
Kein Platz für Zweifel oder Reue.
Никаких сомнений или раскаяния.
Und ALLAH will eure Reue annehmen.
Аллах хочет простить вас.
Für Reue bleibt uns keine Zeit.
Нет времени для сожалений.