"Richelieu" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Richelieu)

Примеры предложений низкого качества

duc de Richelieu hatte keine Nachkommen,
герцог де Ришелье умер, не оставив наследника,
Übler Richelieu.
Фол Ришелье!
Außenpolitik unter Richelieu und Mazarin.
Секретарь Ришелье и Мазарини.
Das werdet Ihr büßen, Monsieur de Richelieu.
Мы еще объяснимся с вами, г-н де Ришелье!
Richelieu machte den Staatsdienst zu seiner einzigen Religion.
Служение государству- единственная религия г-на де Ришелье.
Ließ der Herzog von Richelieu hier durch Servandoni ein Schloss bauen.
В 1746 году герцог Ришелье построил здесь свой замок.
Auf Richelieu, dem ich es verdanke, Euch dienen zu dürfen.
И благодаря которому я могу служить вам.
Ich lache über seinen Plan, eine perfekte Stadt zu bauen, die seinen Namen trägt: Richelieu.
Меня забавляет также его желание построить идеальный город под названием" Ришелье.
Er profitierte von der Unterstützung durch Kardinal Richelieu, der aus der gleichen Region stammte wie er und durch dessen Einfluss er zum königlichen Historiographen und Geographen ernannt wurde.
Ему оказывал поддержку кардинал Ришелье, родом из той же части Франции, что и Дюшен; благодаря Ришелье он был назначен королевским историком и географом.
Die Admiralität von Frankreich wurde 1627 von Richelieu abgeschafft, der neugeschaffener Grand maître de la navigation war und die gesamte Macht über die Flotte in seiner Hand haben wollte.
В 1627 году должность адмирала Франции была упразднена кардиналом Ришелье, который занял специально учрежденную должность Великий магистр Навигации( Grand- maître de la Navigation) с целью концентрации управления флотом в одних руках.
Das Gebäude lag in der Rue de Richelieu(in den Jahren 1793 bis 1806 Rue de la Loi(Straße des Rechts)) auf dem Gelände der heutigen Place Louvois im 2. Arrondissement von Paris.
Располагался на улице Ришелье( в 1793- 1806 годах- улица Права) на месте нынешнего сквера Лувуа II округ.
Ach, Richelieu.
О, Ришилье.
Richelieu, endlich.
Ришелье, наконец- то.
Kardinal Richelieu.
Кардинал Ришелье.
Cardinal Richelieu.
Кардинал Ришелье.
Verdammt sei Richelieu.
Чертов Ришелье.
Richelieu, aufgepasst!
Ришелье, берегитесь!
Macht weiter, Monsieur de Richelieu.
Продолжайте, г-н де Ришелье.
Ihr bekommt es, Monsieur de Richelieu.
Вы получите это, г-н де Ришелье.
Kardinal Richelieu und Ludwig XIII. unterstützten die Gazette.
Смерть кардинала Ришелье и Людовика XIII ухудшили положение издательства.