"Schah" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Schah)
Es war für mich nicht einfach, weil mein Vater dem Schah treu war.
Это было совсем непросто для меня, потому что мой отец был на стороне шаха.Er sagt, der Schah hat seinen Sohn mit einer amerikanischen Waffe getötet.
Он говорит, что шах убил его сына из американского оружия.Solltest du nicht mit dem Schah jagen, statt hier dein Leben zu riskieren?
Разве ты не должен охотиться с шахом, а не рисковать здесь свой жизнью?Ein Schah darf allen Menschen,
Шах может всем людям,Auf Befehl seiner Hoheit… darf die Madrasa den Schah auf die Jagd begleiten.
По приказу его величества медресе оказана честь сопровождать шаха на охоте.Der äußerst unbeliebte Schah, den die amerikanische Regierung einsetzte,
Крайне непопулярный шах, которого привели к власти американцы,Unter dem Schah irrt die Stadt Isfahan… führerlos durch die Wüste. Zersetzt von Laster und Abkehr vom Glauben.
Под гнетом шаха Исфахан затерялся в пустыне, разлагаясь от порока и ереси.Und wenige Amerikaner erinnern sich, dass die CIA nach dem Umsturz unter dem Schah einen brutalen Polizeistaat installierten.
Лишь немногие американцы помнят, что после переворота ЦРУ установило в стране жесткий полицейский режим под властью шаха.Der Attentäter Fakhr Arai hatte mehrere Schüsse auf den Schah abgefeuert, die ihn zwar verletzten, aber nicht tödlich waren.
Исполнитель Фахр Арай несколько раз выстрелил в шаха, но ранения оказались не смертельными.Der Schah ist in einer 747 geflohen, die so voll mit Goldbarren war,
Шах, улепетывая отсюда так нагрузил свой Боинг золотыми слитками,Humaira Begum Schah(* 24. Juli 1918;† 26. Juni 2002 in Rom)
Хумайра Бегум Шах( 24 июля 1918, Кабул- 26 июня 2002,Ursprünglich unter dem Namen Abdali bekannt, heißen sie seit Ahmad Schah Durrani, dem Begründer des Durrani-Reichs, auch Durrani.
В прошлом назывались Абдали, однако со времен правления создателя Дурранийской империи Ахмад Шаха Дуррани именуются также Дуррани.Aber die Kluft zwischen der iranischen Gesellschaft und ihrer Regierung ist heute sehr viel größer als vor 30 Jahren unter dem Schah.
Но раскол между иранским обществом и его правительством намного более велик сегодня, чем при шахе 30 лет назад.die Islamische Revolution, die den Schah 1979 entmachtete, eine Welle heftigen Antiamerikanismus mit sich brachte.
которая свергла Шаха в 1979 году принесла волну вирулентного антиамериканизма.Die Schwäche des Mogulreiches machte sich der afghanische Herrscher Ahmad Schah Durrani zu Nutze, indem er 1750 den Sindh und Gujarat besetzte.
Слабостью империи вновь воспользовался правитель Афганистана Ахмад- шах Дуррани, вторгшийся в 1750 году в Синд и Гуджарат и захвативший эти провинции.Aber wenn die Seldschuken den Schah mitsamt seiner Juden vertrieben haben, können wir Isfahan
Но когда сельджуки избавятся от шаха и его евреев, мы сможем установить в Исфахане нашу веруEr war Außenminister im Jahr 1916 im Kabinett von Premierminister Hassan Vosough unter der Regentschaft von Ahmad Schah Kadschar und später Gouverneur von Aserbaidschan.
В 1916 году Али Мансур был назначен министром иностранных дел Ирана в кабинете премьер-министра Восуга од- Довлы во время правления султана Ахмад- шаха, а позже работал губернатором Иранского Азербайджана.Im frühen 19. Jahrhundert war Rawalpindi für einige Zeit Zufluchtsort von Schodscha Schah Durrani, dem exilierten König von Kabul, und seinem Bruder Schah Zaman.
В начале XIX века Равалпинди некоторое время служил убежищем для Шуджи- шаха, изгнанного из Кабула, и его брата Заман- шаха..
Иранского шаха?Manutschehr ist Schah von Iran.
Мехабад- шахрестан в Иране.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文