"Schlucht" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Schlucht)

Примеры предложений низкого качества

Sie fuhr ihren Datsun Cherry in die Sandforder Schlucht.
Направила свой Датсум Чери в Сэндтфордское ущелье.
Und bereitest einen Hinterhalt in der Schlucht vor.
И устрой засаду в копях.
Wir sind in der Schlucht. Galt ist tot.
Лестер, мы внизу в ущелье.
Nördlich vor euch, eine Brücke über einer Schlucht.
Впереди к северу виден мост через ущелье.
Dann nennen Sie eben nicht die Schlucht nach ihr.
Ќу, не назовут ее именем ущелье.
saßen in einer Schlucht fest.
окружены в каньоне.
Dann wird man in die Schlucht des Ewigen Verhängnisses geworfen.
Toгдa тeбя бpocaют в Ущeльe Beчнoгo Ужaca.
Die Schlucht ist zu tief, um sie zu überwinden.
Там каньон слишком глубок.
Viele Lehrer wu"rden wir gern in die Schlucht fallen sehen.
Каждого был учитель, которому желали упасть на дно ущель€.
Inmitten der Schlucht richtete man 1999 die vollautomatische Kreuzungsstelle Kipferwald ein.
В середине ущелья, в 1999 году был создан полностью автоматический разъезд Kipferwald.
Wir fanden sie auf dem Python-Pass, am Fuß einer Schlucht.
Мы нашли ее на Перевале Питона, на дне ущелья.
Die Schlucht ist nicht sehr breit
Мост не является прямолинейным,
Aldrins Schlucht Stadtgefängnis.
Ущелье Олдрина ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА.
Bart springt über die Schlucht.
И когда Барт смог перепрыгнуть каньон.
Die atemberaubende Schlucht des Vouraikos-Flusses.
Восхитительное ущелье реки Вураикос.
Wir haben die Schlucht überquert.
Нy мы же пepeшли на другой бepeг.
Sie stürzte in eine tiefe Schlucht.
Она упала в очень глубокое ущелье.
Und er sprang über die Springfield Schlucht.
И он перепрыгнул ущелье Спрингфилд.
Aus der Schlucht führt kein Weg heraus.
Из этого ущелья нет выхода.
Weibliche Wanderin, gefunden am Grund einer Schlucht.
Туристка, найдена на дне оврага.