"Schwelle" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Schwelle)

Примеры предложений низкого качества

Modellnummer: Schwelle profile-24.
Номер модели: Силл profile- 24.
Unter der auflösenden Schwelle.
Ниже допустимого порога.
Im Trug der Schwelle.
Мы ютились у порога.
Du stehst auf der Schwelle.
Ты на распутье.
Dass wir eine Schwelle übertreten.
И мы переступим этот порог.
Sensor hat kritische Schwelle überschrittenName.
Превышен критический пределName.
Jason hat'ne große Schwelle.
У Джейсона такой огромный дружок!
Die Welt an der Schwelle zum Atomkrieg.
Мир оказался на грани атомной войны.
Hitchcock spielt andauernd mit dieser Schwelle.
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Bei jeder Schwelle, wird es härter.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется.
Du warst an der Schwelle zum Tod.
Ты был на пороге смерти.
Ich stehe an der Schwelle zur Insolvenz.
Я на грани банкротства.
Ich stehe an der Schwelle des Todes.
Я у порога смерти.
Du kommst mir nicht über die Schwelle.
И на порог тебя не пущу!
Nach Übertreten der Schwelle gibt es kein Zurück.
Как только вы пересечете порог, пути назад не будет.
So kann er ein Blutbad auf seiner Schwelle verhindern.
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
Ich bin schon fast an der anaeroben Schwelle.
Я уже почти достиг анаэробного порога.
Und schläfst wie ein Hund an der Schwelle.
И спишь, как собака, у ее порога.
Sie befinden sich an der Schwelle zur Sixtinischen Kapelle.
Вы у порога Сикстинской капеллы.
Wir stehen an der Schwelle zu einem Alien-Bienenstock.
Возможно, мы у логова пришельцев.