"Sehr unterschiedliche" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Sehr unterschiedliche)

Примеры предложений низкого качества

können wir sehen, dass sie sehr unterschiedliche soziale Welten besetzen.
у C и D- весьма различные позиции в мире общения.
und sie haben sehr unterschiedliche Auswirkungen.
но их последствия совершенно различны.
sie wachsen sehr unterschiedliche Menschen mit einem anderen Blick auf das Leben, mit unterschiedlichen Werten und Aspirationen.
они растут очень разные люди с разными взглядами на жизнь, с разными ценностями и стремлениями.
Ankommende haben sehr unterschiedliche Schwingungsraten, die von ihrem durch ihr Erdenleben aufgebautem Glaubenssystem
Прибытие имеет множество отличий в наборах скоростей,
Mitglieder der Opposition, wodurch sich sehr unterschiedliche Blickpunkte zu den genannten Themen ergeben.
оппозицию, а посему придерживаются очень разных мнений по этим вопросам.
Zu ihrem Freundeskreis zählten politisch sehr unterschiedliche Persönlichkeiten wie der liberale Präsidentschaftskandidat William Jennings Bryan oder die als ultra-konservativ bekannte First Lady Helen Taft.
Ее друзья были представителями различных партий, от либерального реформатора Уильяма Дженнингса Брайана до ультраконсервативной Первой леди Хелен Тафт.
von denen sich eine wiederum in zwei sehr unterschiedliche Formen aufteilte.
сумел разделиться на две весьма отличающиеся друг от друга формы.
die sie gesehen scheint in der Tat auf eine sehr unterschiedliche Ebene, um Ihre Majestät,"sagte Holmes kühl.
действительно быть на очень разные уровне, чтобы ваше величество", сказал Холмс холодно.
Dies sind zwei sehr unterschiedliche Einheiten, das erlebende Selbst
Это две совершенно разные сущности, испытывающее я
welchem Maß auch immer), werden die beiden Volkswirtschaften sehr unterschiedliche Strukturen und Entwicklungsniveaus beibehalten.
экономики этих двух стран будут функционировать на базе полностью разных структур и уровней сложности.
jedoch sehr unterschiedliche Beziehungen zu den USA.
у них имеются разные, но очень важные отношения с США.
Es ist daher keine Überraschung, dass die Beschäftigungslage zu einem Schwerpunkt im Präsidentschaftswahlkampf wurde- oder dass die Kandidaten sehr unterschiedliche Ansichten darüber haben, wie man die Schaffung von Arbeitsplätzen ankurbeln könnte.
Так что неудивительно, что рабочие места стали одним из основных направлений в президентской кампании- или что у кандидатов очень разные представления о том, как повысить занятость.
Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen.
У людей очень разные способности.
Kaiserfische haben sehr unterschiedliche Ernährungstrategien.
У рыб- ангелов весьма разнообразные стратегии по питанию.
Wir haben sehr unterschiedliche Stile.
У нас разные стили работы.
Sie hatte drei sehr unterschiedliche Kinder.
У нее было трое совершенно разных детей.
Es waren einmal drei sehr unterschiedliche Mädchen.
Жили однажды три очень разные маленькие девочки.
Diese Leute haben sehr unterschiedliche Bedürfnisse.
У этих людей разные потребности.
Dies erinnerte uns auch an zwei sehr unterschiedliche Bildtraditionen.
Это также напоминает нам о двух очень разных живописных традициях.
Sie und ich haben sehr unterschiedliche Ansichten von"alt.
У нас с тобой очень разное понимание слова" старое.