SETZTEN - перевод на Русском

положили
legten
setzten
steckten
nehmen
поставили
haben
machten
setzen
stellten
brachten
lieferten
legten
установили
installierten
setzten
stellten
errichteten
haben festgestellt
installiert haben
festgelegt
посадили
gepflanzt
setzten
steckten
brachten
ins gefängnis
einsperren
kam
war im knast
поместили
brachten
steckten
legten
setzten
gestellt
platzierten
сели
stiegen
saßen
setzten sich
nahmen
gelandet sind
hinsetzen
gingen
подвергли
ausgesetzt
wir unterzogen
prüfen
gestraft
stellten
усадили
назначили
ernannten
wurde
als
zugewiesen wurde
setzten
рисковали
riskierten
setzten

Примеры использования Setzten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie setzten ihr einen Stent, der sorgt dafür, dass Blut wieder zum Herzen fließen kann
Они установили ей стент. Это должно помочь притоку крови обратно к сердцу
So setzten sie all ihre Chips Schnellen Brüter
Так они поставили все свои фишки реактор на быстрых нейтронах
Wir setzten Ihren Auftrag in unseren festen Produktionsplan
Мы положили ваш заказ в наш плотный производственный план,
Sie setzten einen normannischen König auf den englischen Thron
Они посадили нормандского короля на английский трон,
Im Jahre 2004 führte der Kongreß der Vereinigten Staaten die Tat des anabolen Steroids Steuervon 2005, die 36 Steroide setzten und freiverkäufliche Prohormone in Zeitplan III der kontrollierten Substanzen fungieren.
В 2004 конгресс Соединенных Штатов прошел поступок управлением анаболического стероида 2005 которое установили 36 стероидов и над встречными про- инкретями в расписание ИИИ контролируемых веществ подействуйте.
Dann setzten WIR euch als Nachfolger im Lande nach ihnen ein,
Потом поставили Мы вас на сей земле Преемниками после них,
dann setzten einen Bandgurt draußen,
тогда положили пояс диапазона снаружи для того
Sie setzten mich hin und sagten:"Lizzie, an dir ist nur eine Sache anders.
Они посадили меня и сказали:« Лиззи, единственное, что отличает тебя от
Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus und setzten eine Gestalt auf seinen Thron.
Испытали Мы уже Сулаймана и поместили на троне его тело,
Und die Erde dehnten WIR aus, setzten in sie Festigende(Berge) und ließen auf ihr von jeder erfreulichen Zweiheit hervorsprießen.
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений.
dann setzten einen Bandgurt draußen,
тогда положили пояс диапазона снаружи для того
Die Diener des Riesenkönigs… trugen einen Holzteller in die Halle und setzten ihn vor dem Thron ab.
Слуги короля- великана вошли в зал с деревянный подносом и поставили его перед троном.
Wir setzten Sie großem Stress aus, um genaue Ergebnisse zu gewährleisten.
Мы подвергли вас высокому уровню стресса с целью гарантии точности результатов,
Alsdann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte.
Потом поместили Мы его[ потомка Адама] каплей[ мужским семенем] в надежное место в матку матери.
sie die ägyptischen gefragt und dann setzten sie den Teig der ungesäuerten Brote.
они попросили египетского, а затем они положили тесто мацы.
legten Decken an die Türschlitze und setzten die Kinder auf's Fensterbrett wegen der Luft.
дверную щель мы заткнулюи одеялами, посадили детей на подоконник к свежему воздуху.
ihre korrupte Elite erhoben, waren sie die Ersten, die ihr Leben für das Ziel der EU-Mitgliedschaft aufs Spiel setzten.
они стали первыми людьми, которые поставили свою жизнь под угрозу в целях получения членства в ЕС.
Solche Verluste auf dem Erzeugung der elektrischen Energie durch die staatseigenen Energie Firmen setzten eine Hauptbelastung auf die Regierung.
Такие потери на поколении электропитания компаниями принадлежащими штату силы установили главную тяготу на правительстве.
Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus
Мы подвергли Сулаймана испытанию,
Sie setzten mich an einen Tisch, meine Pflegemutter, und sie sagte zu mir,"Du liebst uns nicht,
Они усадили меня за стол, и моя приемная мать сказала мне:« Ты нас не любишь,
Результатов: 94, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский