"Spezifisches" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Spezifisches)

Примеры предложений низкого качества

China hat ein sehr spezifisches Problem, das sich von Europa und den Vereinigten Staaten unterscheidet.
в Китае существует особая проблема- то, чего нет в Европе и США.
die verbale Wiederholung ein spezifisches neurales Muster in der Großhirnrinde anregt,
словесное повторение вызывает конкретные нейронные картины в коре,
Dieses kann ein sehr nützliches Steroid für einen Athleten sein, der einer eingeschränkten Diät der Kalorie in einer Bemühung, ein spezifisches Körpergewicht beizubehalten folgt, das für seine Verfolgung notwendig ist.
Это может быть очень полезным стероидом для спортсмена который следовать ограниченной диетой калории в усилии поддерживать специфический бодывайгхт необходимый для его преследования.
Kein spezifisches Dokument ist von Ihnen auf der Website erforderlich.
Ни один конкретный документ не требуется от вас на сайте.
Spezifisch genug?
Достаточно конкретно?
Die spezifische Größe.
Конкретный размер.
Bleiben Sie spezifisch.
Давайте придерживаться специфических особенностей.
Du liebst spezifisch.
Ты же любишь конкретику.
Hohe spezifische Kapazität.
Высокая удельная производительность.
Nichts ist spezifisch.
Ничто не будет выделяться.
Spezifische Informationen in Kürze.
Конкретная информация в ближайшее время.
Das ist sehr spezifisch.
Очень конкретно.
Spezifische Ziele sind.
Определенные цели включают.
Spezifische Rotation 0.5%max 0,22.
Специфическое вращение. 5% макс, 22.
Das ist wirklich spezifisch.
Это очень конкретно.
Spezifische Normen auf Wunsch.
Специфические стандарты по запросу.
Ohne spezifische Befehle?
Без специальных приказов?
Spezifische Kälteleistung 65 W/K.
Специальная мощность охлаждения 65 Вт/ K.
Spezifischer Durchgangswiderstand.
Удельное объемное сопротивление.
Die spezifischen Servertypen.
Специальные серверы.