SPRIT - перевод на Русском

бензин
benzin
sprit
diesel
tank
tanken
топлива
treibstoff
kraftstoff
brennstoff
benzin
sprit
motorbrandstof
kraftstoffpreise
горючее
benzin
treibstoff
kerosin
sprit
brandbeschleuniger
топливо
treibstoff
kraftstoff
brennstoff
benzin
sprit
motorbrandstof
kraftstoffpreise
бензина
benzin
sprit
diesel
tank
tanken

Примеры использования Sprit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann habe ich offensichtlich eine Menge Sprit verschwendet.
Я просто впустую потратил кучу бензина.
Wir brauchen mehr Sprit.
Самолетам нужно больше топлива.
Ich verwende die Karte für Sprit und Kaffee.
Я плачу картой за бензин и за кофе.
Wir haben Sprit.
Есть топливо.
Dad, kannst du mir 10 Dollar für Sprit leihen?
Пап, одолжи 10 баксов на бензин?
Die Hälfte aller Waffen,… Nahrung und Sprit, das wir erobern.
Половину всего оружия, еды и топлива, которые получим.
War's der Sprit?
Это что, топливо?
Und wieder Sprit kaufen.
Чтобы еще работать и опять бензин купить.
Zusätzliche Kanister Sprit pro Flugzeug!
Добавьте еще десять канистр горючего в каждый самолет!
Mit dem Sprit müssen wir warten,
Насчет горючего придется обождать.
Das Super Auto läuft also mit Sprit.
Так значит Супер- тачка ездит на бензине?
Sobald die Späher mit Sprit zurückkehren, sind wir auf der Straße.
Как только вернется разведка с топливом, мы выезжаем.
Dass ich ihm den Sprit berechne, wenn ich deinetwegen zurück muss.
Что возьму с него деньги за бензин, если из-за тебя придется вернуться.
Um Sprit zu sparen, läuft er manchmal nur auf zwei Zylindern.
Это для экономии топлива, иногда она идет на двух цилиндрах.
Und Sprit,'nen Haufen Sprit.
Hast du Kohle für Sprit?
У тебя есть деньги на газ?
Da läuft Sprit über den ganzen Motor.
У тебя весь мотор в бензине.
Ja, okay, gib ihm den Sprit.
Ну ладно. Можешь отдать ему выпивку.
Kein Arsch mehr, kein Sprit, nichts!
Никаких задниц. Никакой больше выпивки. Ничего!
Bei der Jagd durch die Wüste habe ich Sprit für 500 Mäuse verschwendet,
Я всадил 500 баксов топлива на погоню за тобой, так
Результатов: 57, Время: 0.2902

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский