"Tau" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Tau)

Примеры предложений низкого качества

Schnee ist gefallen und taut nicht.
Снег выпал и не тает.
Das Eis taut ab.
Мороженое тает.
Wieso taut mein gesamtes tiefgekühltes Essen auf der Theke auf?
Почему все замороженные обеды тают на столе?
In diesen acht Jahren schuf Taut rund 12.000 Wohnungen in Berlin.
За эти восемь лет Таут создал в Берлине 12 тысяч квартир.
Dann taute er die Scheibe auf und nähte sie wieder an.
Затем он размораживал роговичный диск и пришивал его обратно.
Doch aufgrund der Klimaerwärmung taut der Permafrostboden nun auf und laugt aus.
Но сейчас, в связи с потеплением атмосферы, вечная мерзлота тает и истощается.
Taut wurde Mitglied der Preußischen Akademie der Künste,
Таут был принят в Академию художеств,
Wir tauten Sie auf, weil wir jemanden ohne Identität brauchten.
Мы разморозили вашу капсулу, потому что нам нужен кто-то не идентифицируемый.
und der Permafrost taut.
которая постепенно тает.
Bezog die Familie Vogeler eine Wohnung in der von Bruno Taut erbauten Hufeisensiedlung in Berlin-Britz.
В 1927 году семья Фогелеров поселилась в квартире в поселке Хуфайзен, построенном Бруно Таутом в берлинском районе Бриц.
Sie war aus Tau.
Это была пакля.
Wir Tau Cetians sind Gestaltwandler.
Мы, с Тау Кита, способны менять облик.
Tau Ceti ist mit freiem Auge als schwacher Stern dritter Größenklasse zu erkennen.
Тау Кита можно найти на небе невооруженным глазом как слабую звезду третьей звездной величины.
Genieß den honigschweren Tau des Schlummers.
Наслаждайся медовой росой дремоты.
Ich bin Gorthar von Tau Ceti V.
Я Гортар с Тау Кита V.
Hey, Tau geküsste Blume, was geht?
Хей, свеже поцелованный цветочек, как ты?
Der kalifornische Tau ist ein bisschen kühler als sonst.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
Mehr Tau Steuerbord!- Wo ist Steuerbord?
А где правый борт?
Lucy, Sie sind ein kühler Tau für straßengeplagte Augen.
Люси, ты как глоток прохладной воды для утомленного дорогой путника.
Sieh den Tau auf den Sonnenblumen und eine Rose verblassen.
На подсолнухе свежесть и на розе, что вянет.