"Taube" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Taube)
Geist in Gestalt einer Taube.
Дух в образе голубя.Die Taube. Der Friedensengel.
Голубка- ангел мира.Hast du meine verdammte Taube?
У кого мой херов голубь?Schlange!" Schrie die Taube.
Змея!" Кричал Голубь.Deine Taube war schon grandios.
В твоем голубе тоже было.Aber ich will keine taube Bay.
Но я не хочу глухую Бэй.Warum eine Taube, Cesare?
Зачем голубь, Чезаре?
Голубкой, я полагаю.Ich bin schuld, die Taube.
Это все я, голубь.Sie hatten recht mit der Taube.
Вы были правы насчет голубя.
И что теперь? Голубь?Die Taube ist ein Symbol des Friedens.
Голубь- символ мира.Da ist Daniel Atlas. Dieselbe Taube.
Это Дэниел Атлас и тот же голубь.Captain, das ist dieselbe Taube!
Капитан, это тот же самый голубь.
Кто такой Голубь?Seid eine Taube und scheißt auf alles!
Станьте голубем,… и гадьте везде!Kann man darauf eine Taube braten?
А голубей на нем можно жарить?Wer ist nochmal der taube Kerl?
Тогда кто этот глухой парень?Ich sah dich eine Batterie nach einer Taube werfen.
Я видел, как ты бросила батарейку в голубя.Diese Taube könnte 300-400 Dollar wert sein.
Такая птица может стоить, долларов 300- 400.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文