"Tunneln" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Tunneln)

Примеры предложений низкого качества

Obdachlose, sie verkriechen sich hier in den Tunneln.
Бездомные ютятся в этих туннелях.
Dabei nutzte er neben den Tunneln auch umgebaute Personenkraftwagen.
Помимо туннелей он также использовал переоборудованные автомобили.
Jeder Cop der Stadt ist in diesen Tunneln!
Все копы внизу, в туннелях.
Sie… Sie hat das in den Tunneln gemalt.
Она… она нарисовала это на стенах тоннеля.
Vielleicht sind sie noch in den Tunneln, entsorgen die Leichen.
Может, он все еще в тоннеле избавляется от тел.
Der Eingang zu den Tunneln ist gleich hier drüben.
Вход в туннели прямо там.
Jorge sagt, sie leben überall in den Tunneln.
Хорхе говорит, что в туннелях повсюду поселения.
Treffen Sie mich heute in den Tunneln unter dem Geo-Gebäude?
Вы можете встретиться со мной сегодня в туннеле под зданием факультета геологии?
Du hattest aber nicht recht, unten in den Tunneln.
Ты был не прав в туннелях.
Bellamy hat Lincoln vor zwei Tagen in den Tunneln verlassen.
Беллами оставил Линкольна в туннеле два дня назад.
Nahe genug bei den Tunneln, um deren Kommunikation abzufangen.
Достаточно близко к тоннелям, чтобы поймать их коммуникации.
Besonders, dass ich dich in den Tunneln allein gelassen habe.
Особенно то, что я оставила тебя одну в туннелях.
Der Berg hat viele Augen zwischen hier und den Tunneln.
У горных людей везде глаза между туннелями и этой местностью.
Er fand es heraus, als sie zusammen in den Tunneln waren.
Он выяснил это, когда они были в туннеле.
Nun, sie gehen auf den Brücken und Tunneln in Stellung.
Так, они заняли позиции на мостах и в туннелях.
Henry ist in den Tunneln und versucht, was zu retten.
Генри сейчас внизу, в тоннелях, разобирается.
Er muss in den Tunneln sein und nach seinem Totem suchen.
Должно быть он в туннелях ищет свой идол.
Bringt sie in die Tunneln und teilt sie zur Arbeit ein.
Отведите их в туннели и дайте работу.
Eine mysteriöse blonde Frau… mit einer Waffe in den Tunneln des Hauptbahnhofs.
Таинственная блондинка с пистолетом, в туннеле Центрального вокзала Берлина.
Wir scheuchten sie aus den Tunneln wie Ratten aus der Kloake.
Выкурили их из туннелей, как крыс из подвалов.