"Umlauf" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Umlauf)

Примеры предложений низкого качества

Wenn diese Bilder in Umlauf kommen.
Если эти фото кто-то увидит, я.
So bleibt das Geld in Umlauf.
Таким образом, деньги находятся в обороте.
Das ist nur gerade im Umlauf.
Нет, просто это в воздухе носится.
Yeah, es ist immernoch im Umlauf.
Да, он все еще повсюду.
Es sind einige wenige Vorabkopien im Umlauf.
Было сделано несколько предварительных копий.
Die Kettenspannung sorgt für einen markierungsfreien Umlauf.
Система натяжения цепей обеспечивает вращение без разметки.
Wieder einmal waren die Münzen im Umlauf.
Повторю еще раз: монеты шли по рукам.
Überwiegen von unbaren Umsätzen im monetären Umlauf.
Преобладание в денежном обращении безналичного оборота.
Aber es sind noch welche in Umlauf.
Но некоторые еще крутятся рядом.
Beim nächsten Umlauf versuchen wir es noch mal.
Мы можем снова попытаться на следующем перигее.
Es sind immer noch zwei DC-Minis im Umlauf.
Мы еще не нашли две ДС- мини.
Natürlich sind davon nicht allzu viele im Umlauf.
Этих, конечно, не слишком много болтается без дела.
Machen wir Kopien und bringen sie in Umlauf.
Нужно сделать копии и распространить.
Und im Moment sind nicht genügend Organe im Umlauf.
И на данный момент на всех органов не хватает.
Noch ist O.V.S. nur auf der Sagan Highschool im Umlauf.
Пока что ЕТМ расходится только по школе Сэгона.
Die 1- und 2-Cent-Münzen sind nicht mehr im Umlauf.
Монеты в 1 и 2 цента больше не выпускаются.
Ob Sie sie nach dem Lesen in Umlauf bringen.
Когда вы их прочтете, можете распространить.
So viele Kopien können doch nicht im umlauf sein.
Вы не могли сделать много копий так быстро.
Haben Sie es nicht selbst in umlauf gebracht?
Не Вами ли они усердно распространяются?
Er ist zu gefährlich, um im Umlauf zu sein.
Он слишком опасен, чтобы находиться в реальном мире.