UNTEREINANDER - перевод на Русском

между
zwischen
unter
между собой
untereinander
sich
miteinander
zueinander
gegeneinander
zwischen euch
zwischen sich selbst
друг друга
einander
gegenseitig
sich
untereinander
zusammen
gegeneinander
jeweils anderen
übereinander
с другими
mit anderen
mit weiteren
друг другу
einander
gegenseitig
zusammen
sich
untereinander
gegeneinander
между собою
untereinander
miteinander
sich
zueinander

Примеры использования Untereinander на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Kinder sprachen allerdings meist schon Russisch untereinander und mit den Erwachsenen.
С нами родители всегда разговаривали по-русски, между собой- по-ижорски.
Weder den Lehrern noch uns untereinander.
Ни нашим преподавателям, ни даже друг другу.
So nennen sich Männer untereinander.
Так парни друг друга называют.
Ebenso wie heute schwand das Vertrauen der Banken untereinander schlagartig.
Вдруг, как и сегодня, даже большие банки перестали доверять друг другу.
Weil sich ja die Einzelnen auch nicht kennen, untereinander.
Потому что, собственно, и они друг друга не знают.
Afterredet nicht untereinander.
Братья, перестаньте хулить друг друга.
Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß.
Приветствуйте друг друга святым целованием.
Jede Sprache ist nur eine Gruppe Menschen, die sich untereinander verstehen.
Каждый язык- это просто группа людей, которые договорились понимать друг друга.
Und so erweckten Wir sie, damit sie sich untereinander fragten.
Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга.
Ich meine, wir kennen und nicht einmal untereinander.
В смысле, мы даже не знаем друг друга.
Stattdessen resultiert das unglaubliche Kollektivverhalten ausschließlich aus den Interaktionen der einzelnen Fische untereinander.
Вместо этого невероятное поведение коллективного разума возникает исключительно из взаимодействий одной рыбы с другой.
Und diejenigen, die ungläubig sind, sind untereinander Freunde.
Неверующие являются помощниками и друзьями друг другу..
So verständigen sich die Symbionten untereinander.
Так они друг с другом общаются.
Und nörgelt nicht untereinander und gebt einander keine Schimpfnamen.
Не злословьте друг против друга и не обменивайтесь[ обидными] прозвищами.
Wenn ein Reich mit ihm selbst untereinander uneins wird, mag es nicht bestehen.
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то;
Sie stehen auf einigen Gebieten untereinander und zu anderen Marktteilnehmern im Wettbewerb s. o.
Они конкурируют друг с другом и с другими участниками рынка в некоторых областях.
Seid gastfrei untereinander ohne Murren.
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
Wir tauschen sie untereinander aus.
Мы перепродаем их.
Ihre Schlagkraft ist untereinander gewaltig.
Их вражда друг к другу очень сильна.
Seid gastfrei untereinander ohne Murren.
Будьте гостеприимны друг к другу без ропота.
Результатов: 231, Время: 0.1377

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский