"Unterschreibst" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Unterschreibst)

Примеры предложений низкого качества

Warum unterschreibst du nicht einfach wie ein braver Junge und bleibst eine weitere Woche sauber.
Почему бы тебе как примерному мальчику, не расписаться вот здесь? И всю следующую неделю не шалить.
aber ich hoffe, du unterschreibst ihn.
но я надеялась, что ты его подпишешь.
Ich sag dir was, warum gehst du nicht mit Foster und unterschreibst die nötigen Papiere?
Вот что я вам скажу, почему вы не пошли вместе с Фостер подписать необходимые бумаги?
Entweder unterschreibst du die Übertragungsurkunde oder ich puste dich um
Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги
Thea, du unterschreibst den Mietvertrag für eine Wohnung,
Тея, ты подписываешь договор об аренде места,
Und wenn du nicht unterschreibst, war alles, was ich getan hab, umsonst. Einfach alles.
А если ты их не подпишешь, то все, что я делала… все… будет впустую.
Also warum unterschreibst du das nicht jetzt, damit wir zu deiner gottverdammten Party gehen können.
Так почему бы тебе не подписать бумаги, и мы пойдем на твою чертову вечеринку.
Du unterschreibst, ich verschwinde und du kannst mir auf meinen Po glotzen
Вы ее подписываете, я смогу уйти, а вы сможете заценить мою задницу,
Hey, sei sicher, dass du mit deinem Namen unterschreibst, nicht mit dem deiner Mutter.
Убедись, что подписываешься своим именем, а не мамочкиным.
Unterschreibst du?
Подпишешь?
Du unterschreibst nicht.
Не надписывай ее.
Unterschreibst du jetzt?
Теперь подпишешь?
Unterschreibst du jetzt?
А теперь подпишешь?
Unterschreibst du es?
Собираешься подписывать бумаги?
Unterschreibst du diese Petition?
Подпиши петицию,?
Du unterschreibst das Bekennerschreiben!
Подпишешь объяснение.- Нет!
Unterschreibst du das bitte?
Подпиши вот это, пожалуйста?
Unterschreibst du bitte?
Подпишешь?
Unterschreibst du die Petition?
Не подпишешь петицию?
Wenn du das nicht unterschreibst.
Если ты не подпишешь.