"Verfassung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Verfassung)

Примеры предложений низкого качества

Halten im in guter Verfassung.
Держащ в хорошей форме.
Das steht in der Verfassung.
Это по конституции.
Vergessen Sie die Verfassung.
И хватит о конституции.
Die Verfassung gibt dem Volk.
Вилль о правах дает людям.
So steht's in der Verfassung.
Так по конституции.
Es steht in eurer Verfassung.
По вашей же конституции.
Er ist in guter Verfassung.
Он в хорошей форме.
Sie ist in schlechter Verfassung.
Она в плохом состоянии.
Er ist in schlechter Verfassung.
Находится в аварийном состоянии.
Die Verfassung garantiert uns unveräußerliche Rechte.
Конституция гарантирует нам неотъемлемые права.
Es gibt zwei Elemente unserer Verfassung.
Есть два элемента Конституции.
Unsere Verfassung schützt sie immer noch.
Наша конституция все еще защищает их.
Was bedeutet also Verfassung?
Что такое Конституция?
Er war in schlechter Verfassung.
В плохом состоянии.
Du warst in keiner guten Verfassung.
Ты был не в лучшем состоянии.
Dessen Präsident ich laut Verfassung bin.
Председателем которого я являюсь по конституции.
Wendy ist in sehr schlechter Verfassung.
Венди в очень плохой форме.
Ich bin in erstklassiger körperlicher Verfassung.
Я в отличной физической форме.
Der Patient ist in kritischer Verfassung.
Пациент находится в критическом состоянии.
Meine Karriere ist in großartiger Verfassung.
Моя карьера в отличной форме.