"Vergiftung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Vergiftung)
Soll ich auch meinem Vater gratulieren, anlässlich seiner Genesung von der Vergiftung?
Могу я также передать поздравления своему отцу с выздоровлением от отравления?Allgemeine Vergiftung des Körpers, begleitet von Kopfschmerzen,
Общая интоксикация организма, сопровождающаяся головными болями,Es könnte eine Stoffwechselkrankheit sein, Vergiftung, ein Krebsgeschwulst das im Gehirn gestreut hat.
Возможно, нарушение обмена веществ, острое отравление, рак языка с метастазами в мозг, эпилепсия.Sicherheit- das Gerät verursacht bei Menschen und Tieren keine Vergiftung, fast ohne Nebenwirkungen.
Безопасность- средство не вызывает отравлений у человека и животных, практически лишено побочных эффектов.Ungefähr 20 Gramm DDT sollten zur Vergiftung auf einmal verschluckt werden- das ist ziemlich viel.
Грубо говоря, для отравления за один раз нужно проглотить около 20 граммов ДДТ- это достаточно много.Unser Labor kommt zu einem klaren Schluss: Vergiftung durch Digitalis, Euer Ehren.
Наша лаборатория пришла к заключению, что это- яд типа дигиталиса, Ваша Честь.dies hängt jedoch vom Schweregrad der Vergiftung ab.
это зависит от тяжести отравления.Um eine Vergiftung von Menschen und Tieren zu verhindern, enthält Bitrex eine Substanz mit bitterem Geschmack.
Для предотвращения отравления людей и животных содержит Битрекс- вещество с горьким вкусом.Danach dringt das Insektizid in das innere Gewebe des Insekts ein und führt zu dessen Vergiftung.
После этого инсектицид проникает во внутренние ткани насекомого и приводит к его отравлению.allergische Reaktionen verursachen und beim Einatmen- Husten und Vergiftung des Körpers.
при попадании в дыхательные пути- кашель и интоксикацию организма.Gerade wegen der Möglichkeit einer Vergiftung wird kalter Nebel nicht zur Selbstzerstörung von Bettwanzen ohne geeignete Vorbereitung empfohlen.
Именно из-за возможности отравления применять холодный туман для самостоятельного уничтожения клопов без соответствующей подготовки все-таки не рекомендуется.Es ist eine radioaktive Vergiftung.
Это радиационное отравление.
Вы думаете отравление?Die Vergiftung des Trinkwassers?
А можно отравить питьевую воду?Herzinfarkt durch eine Bleichmittel- vergiftung.
Сердечный приступ от отравления хлоркой.Alles deutet auf Vergiftung hin.
Все признаки отравления.Sicherheitsmaßnahmen und Handlungsregeln für eine mögliche Vergiftung.
Меры безопасности и правила действия при возможных интоксикациях.Sie finden Tod durch Vergiftung lustig?
Вы находите смертельное отравление забавным?Im Allgemeinen gibt es eine starke Vergiftung.
В общем, налицо сильнейшее отравление.Wann kam es zur Vergiftung?
Когда они отравились?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文