"Vergrub" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Vergrub)

Примеры предложений низкого качества

Das bleibt vergraben.
Он останется захороненным.
Seit Jahrhunderten vergraben.
Захоронена столетия назад.
Hunde vergraben gerne Müll.
Собаки любят закапывать всякое барахло.
Hunde vergraben oft Knochen.
Собаки часто закапывают кости.
Wir müssen ihn vergraben.
Надо его похоронить.
Hunde vergraben oft Knochen.
Собаки часто зарывают кости.
Nichts bleibt ewig vergraben.
Ничто не остается похороненным навечно.
Wir müssen ihn schnell vergraben.
Нам следует быстро его похоронить.
Ich vergrub sie alle.
Я похоронил заживо.
Vicky vergrub sich in der Bibliothek.
Вики погрузилась в работу в библиотеке.
Ich vergrub meinen eigenen Sohn wie ein Tier.
Похоронил своего сына как зверя.
Dann vergrub ich ihn auf einem leeren Grundstück.
И закопал его на заднем дворе.
Ich vergrub einige unserer neuen Fahrzeugmotoren um sie zu retten.
Я зарыл в землю новый двигатель. Я зарыл его, чтобы спасти.
Er nahm mir meine Liebe weg und vergrub meine Intimität.
Она отняла у меня любовь и близость.
Er vergrub sich in seine Arbeit, aber es wirkte zwanghaft.
Он с головой ушел в работу, но это была пытка.
Ich vergrub es tief im Wald, einige Kilometer vor der Porta Flaminia.
В глухом лесу. В паре миль от Фламиниевых ворот.
Ich vergrub mich wirklich darin, versuchte, viel tiefer darüber zu lernen.
Я серьезно углубился, в попытке узнать как можно больше.
Ich verschloss dieses Grauen in einem Sarg und vergrub sie unter der Erde.
Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле.
Ich vergrub ihre Leichen auf einem Grundstück in New Rochelle, das meinem Vater mal gehörte.
Я зарыл тела на участке, который владел мой отец.
Von den Ärzten bekam ich nicht die notwendigen Antworten, also vergrub ich mich in medizinischer Literatur.
Не получив нужных мне ответов от врачей, я стал копаться в медицинской литературе.