"Verlauf" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Verlauf)

Примеры предложений низкого качества

Mehr als nur den Verlauf.
Больше, чем просто история.
Über den Verlauf chemischer Reaktionen.
О сопряжении химических реакций.
Zurück im Verlauf der Funktionsauswahl.
Перейти назад по истории выделения функций.
Suche im Verlauf von KonquerorName.
Поиск в журнале посещения сайтов KonquerorName.
Vorwärts im Verlauf der Funktionsauswahl.
Перейти вперед по истории выделения функций.
Der Schweißprozess verläuft absolut automatisch, sein Verlauf wird fortlaufend auf dem Display dargestellt, wo gleichfalls die beim Schweißen entstandenen Fehler angezeigt werden.
Ход сварки систематически отображается на дисплее, на котором также отмечаются возможные ошибки в процессе сварки.
Verlauf in die Zwischenablage kopieren.
Помещение журнала в буфер обмена.
Der Verlauf der Explosion.
Цепочка взрывов.
Steht alles in deinem Verlauf.
Я видела это в твоей истории.
Den Verlauf unseres Lebens selbst bestimmen.
Сами определяйте течения своей жизни.
Das Handy hat keinen Verlauf.
В телефоне нет истории вызовов.
Nur verlaufen. Verlaufen?
Просто немного потерялся.
Verläuft durch.
Проходить насквозь.
Alles verläuft planmäßig.
Все идет в плановом режиме.
Es verlief gut.
Все прошло хорошо.
Oktober verlief ruhig.
Октября прошло спокойно.
Alles verläuft planmäßig.
Все идет по плану.
Die Stimmenabgabe verlief schnell.
Голосование прошло быстро.
Deine Wimperntusche verläuft.
У тебя тушь потекла.
Die Operation verläuft erfolgreich.
Операция проходит успешно.