"Waage" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Waage)

Примеры предложений низкого качества

Unsere größte Waage geht nur bis 175.
Самая большая шкала у наших весов до 350.
Dem aber, dessen Waage leicht ist.
Для того же, чья чаша Весов окажется легкой.
Dann wird der, dessen Waage schwer ist.
Тогда, на чьих весах будет тяжело.
Dann wird der, dessen Waage schwer ist.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой.
Ich habe die Waage in Ordnung gebracht.
Я уравнял весы.
In jedem Menschen gibt es eine Waage.
У каждого есть что-то вроде весов.
Männlich, 32, Waage, ernste Beziehung.
Мужчина, 32, Весы, для длит. отношений.
Gelächter Jetzt war ich also eine Waage?
Смех А теперь, значит, я Весы?
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt.
Он возвысил небо и установил весы.
Ich hatte den Finger nicht auf der Waage.
Я не клал палец на весы.
Tom stellte die Tüte Äpfel auf die Waage.
Том положил пакет с яблоками на весы.
Bei der Großen Waage, dein Herz ist leicht.
На великих весах истины твое сердце светло.
Wir haben hier eine Waage die zwei verschiedene Dinge balanciert.
У нас тут есть весы, на которых уравновешены две разные вещи.
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt.
И небо Он воздвиг и установил весы.
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt.
Он возвел небо и установил весы.
Auf der Waage ist ein Abdruck vom rechten Zeigefinger.
И правый указательный на весах.
Auf daß ihr euch in der Waage nicht vergeht.
Чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
Etwa zu dieser Zeit stellte ich mich auf die Waage.
И примерно в то время я встал на весы.
Auf der anderen Seite der Waage, der ganze Planet.
На другой чаше весов вся планета.
Auf daß ihr euch in der Waage nicht vergeht.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.