"Wahrzunehmen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Wahrzunehmen)
Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen.
И она решила обратить внимание на свое окружение.Und wir müssen anderen beibringen, diese Freuqenzen wieder wahrzunehmen.
И теперь мы должны научить остальных снова слышать эти частоты.Jonny sagte… dass es darum geht, Geflüster wahrzunehmen.
Джонни сказал, что она ловит шепот.Die meisten Menschen sind demgegenüber zu blind, um es wahrzunehmen.
Большинство людей просто не слишком внимательны, чтобы увидеть это.Vielleicht ist es Zeit, die Pflicht sich selbst gegenüber wahrzunehmen.
Возможно, пришло время подумать об обязательствах перед самой собой.Wir benutzen ebenfalls zwei Kameras um die Fahrspuren der Strasse wahrzunehmen.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры.Um diese Chance wahrzunehmen, muss Demut vor moralischer Überlegenheit kommen.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.Man muss sich wirklich konzentrieren, um tatsächlich einige der Veränderungen wahrzunehmen.
Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.Dich zu sehen, zu hören. Deine Stimmung wahrzunehmen. Deine Kleidung.
Смотреть и слушать, реагировать на твое настроение, одежду.Sie können keine Formel erstellen, um die Welt damit anders wahrzunehmen.
Ни одна формула не поможет вам изменить свой взгляд на мир.Manchmal braucht es eine beinahe Katastrophe um wahrzunehmen wie sehr man geliebt wird.
Иногда необходимо произойти трагедии, только чтобы понять, как тебя любят.Die ersten Anzeichen dieser Erkenntnis werden wahrscheinlich in Form einer vermehrten Kapitalflucht wahrzunehmen sein.
Первые признаки осознания последнего, вероятно, примут форму увеличения бегства капитала.Durch Geräusche, Mr Segreto, sind Sie in der Lage, andere Frequenzen wahrzunehmen.
Через звуки, мистер Сегрето, возможно испытать иные частоты.Der Abgeordnete schwor, die Vorwürfe zu entkräften, und seine volle Amtszeit wahrzunehmen.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок.Manchmal reagieren sie gar nicht, vielleicht weil sie Schwierigkeiten haben, diese Signale wahrzunehmen.
Иногда они вообще не реагируют, что может быть связано с проблемами выявления сигналов.Die traditionellen Signale der Inflationserwartungen, langfristiger Zinssätze und Wechselkurse sind noch nicht wahrzunehmen.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились.Ihre Anwälte haben mich gebeten, Ihre Interessen bezüglich der Zivilklage gegen Sie wahrzunehmen.
Е декабря Ваши адвокаты попросили меня заняться гражданским иском.Sie werden mit Geräuschtechnologie bombardiert, was euer Verstand nicht in der Lage ist bewusst wahrzunehmen.
Они бомбардируются звуковыми технологиями, которые ваш сознательный разум не способен уловить.Die Anwälte und Ihre Vorgesetzten haben Sie sicher angewiesen, Ihr Recht auf Aussageverweigerung wahrzunehmen.
Агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке.Das Ministerkabinett der Ukraine wurde aufgefordert, seine Pflichten bis zur Neubildung eines Kabinetts weiterhin wahrzunehmen.
Кабинету Министров Украины поручено продолжать исполнять свои обязанности до начала работы вновь сформированного Кабинета Министров Украины.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文