"Weigerst" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Weigerst)

Примеры предложений низкого качества

Weigerst du dich etwa? Oder was?
Ты против него выступаешь или что?
Aber du weigerst dich, mich glücklich zu machen.
Но ты отказываешься дать мне счастье.
Du weigerst dich, zur nächsten Lebensphase zu gehen.
Ты не хочешь перейти в следующую фазу жизни.
Wenn du dich weigerst, zu kommen, stirbt er.
Если откажешься прийти, он умрет.
Du weigerst dich beharrlich Verantwortung zu übernehmen, oder?
Ты правда отказываешься нести отвественность, не так ли?
Du weigerst dich, eine Petition gegen den Vietnam-Krieg zu unterzeichnen.
Это ты отказался подписать петицию против войны во Вьетнаме.
Und jetzt weigerst du dich, morgen Abend zu kommen.
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
Wieso weigerst du dich das zu tun, was ich vorschlage?
Почему, если я что-нибудь предлагаю, ты все время отказываешься?
Du siehst meine Loyalität. Trotzdem weigerst du dich, meinen Wert anzuerkennen.
Ты видишь мою преданность, но отказываешься признать мою ценность.
Wenn du dich weigerst, bekommt dein Bewährungshelfer die hier zu sehen.
А если ты попытаешься меня остановить, твой офицер по надзору увидит это.
Es verhungern Menschen auf dieser Welt und du weigerst dich, zu essen?
Люди умирают от голода, а ты отказываешься есть?
Sie hat gesagt, dass du dich weigerst, ihr eine Empfehlung zu schreiben.
Она сказала, что ты не даешь ей рекомендательного письма.
Ich sehe, du weigerst dich immer noch, dich wie ein Erwachsener zu kleiden.
А я смотрю, ты все еще предпочитаешь не одеваться, как взрослый человек.
Du weigerst dich doch nur das zu glauben, weil du jemand anderen wolltest.
Ты просто отказываешься верить в это, потому как у тебя есть кто-то другой.
Dass du dich weigerst, anzuerkennen, dass ich keine hilflose, zerbrechliche Kreatur bin.
Ты отказываешься понять, что я не слабое, беспомощное создание.
Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. Sela.
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул.
Nimmst deine Pillen nicht, stocherst in deinem Essen rum… weigerst dich, zu baden?
Не пьешь таблетки, воротишь нос от еды… отказываешься мыться?
Die Frage ist, ob du es tätest, indem du dich weigerst, den Kurs einzustellen.
Вопрос в том, убьете ли ВЫ их отказываясь проложить курс.
Wenn Du dich weigerst, mir zu helfen, werde ich sagen, daß Du ein Verräter bist!
Если откажешься помочь мне,… я объявлю тебя предателем!
Du weigerst dich, die Hoffnung zu haben, dass du Elena wiedersehen wirst, damit du keine Enttäuschung erlebst.
Ты отказываешься надеяться, что снова увидишь Елену так что ты не должен быть разочарован.