"Wieder aufnehmen" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Wieder aufnehmen)

Примеры предложений низкого качества

Countdown wieder aufnehmen.
Возобновляем обратный отсчет.
Sie werden dich nie wieder aufnehmen.
И они никогда тебя не примут назад.
Mr Paris, Kurs wieder aufnehmen.
Мистер Пэрис, возобновить курс. Есть.
Terek soll den Kurs wieder aufnehmen.
Скажите Тереку возобновить курс.
Ich muss die Jagd wieder aufnehmen.
Мне нужно связаться с моими людьми и продолжить охоту.
Sie sollen sie nur wieder aufnehmen.
Она просто хочет свою работу.
Wir müssen die Verhandlungen sofort wieder aufnehmen.
Необходимо немедленно возобновить переговоры.
Sie wird einschreiten und Sie wieder aufnehmen.
Она вмешается, и вас примут обратно.
Du darfst jetzt deine ursprünglichen Pläne wieder aufnehmen.
Ты можешь вернуться к своей обычной распланированной программе.
Wir müssen die Arbeit wieder aufnehmen, Dr. Jackson.
Мы должны возобновить нашу работу, доктор Джексон.
Er will, dass wir die Klage wieder aufnehmen.
Он хочет от нас, чтобы мы возобновили иск.
Lateinamerika hätte sein Wachstum wesentlich schneller wieder aufnehmen können.
Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала.
Doch Mexiko will den Dialog über Immigration wieder aufnehmen.
Мексика желает возобновить дебаты о мигрантах.
Wir können unsere Pflicht als SG-1 erst nach dem Experiment wieder aufnehmen.
Мы не возобновим службу в SG- 1 пока не закончится этот эксперимент.
Das und andere Probleme diskutieren wir morgen… wenn wir Ihre Behandlung wieder aufnehmen.
Мы обсудим это, и некоторые другие вопросы завтра, когда возобновим твое лечение.
bis du deine Pflichten wieder aufnehmen kannst.
прежде чем ты сможешь возобновить свои обязанности.
Die Polizei will den Fall nicht wieder aufnehmen, aber wir können die Hinrichtung aufschieben lassen.
Полиция не хочет вновь открывать дело, но мы можем подать запрос на отсрочку казни.
Aber wir können diese interessante Konversation, diese höchst interessante Konversation, doch bald wieder aufnehmen?
Но мы можем возобновить эту интересную беседу, эту очень интересную беседу в другое самое ближайшее время?
der neue Eigentümer kann das Mietgeschäft sofort wieder aufnehmen.
новый владелец может немедленно возобновить арендный бизнес.
Und außerdem, als eine Geste unserer Freundschaft, werden wir die Blockade aufheben und die Handelsbeziehungen wieder aufnehmen.
Также, в качестве дружеского жеста, мы снимаем блокаду, и возобновляем торговлю с панторианцами.