"Wirtschaftskrise" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Wirtschaftskrise)
selbst während der Wirtschaftskrise.
даже во время экономического кризиса.Die Zahl der Arbeitslosen lag trotz Wirtschaftskrise Ende 2009 bei unter 3,3 Millionen.
Несмотря на экономический кризис число безработных в конце 2009 г. составляло 3, 3 млн.Bollini sah sich 1890 mit der Wirtschaftskrise konfrontiert und beschränkte sich auf die Verwaltung.
Боллини пришлось столкнуться с экономическим кризисом 1890 года и выступать в качестве администратора.Trotz Wirtschaftskrise lag im Maschinenbau der Umsatzanteil des Exports 2008 bei 75 Prozent.
Несмотря на экономический кризис доля экспорта в обороте машиностроительной отрасли в 2008 г. составила 75 проц.NEW YORK- Die aktuelle globale Wirtschaftskrise wird als Greenspans Wahn in die Geschichte eingehen.
НЬЮ-ЙОРК- Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана.WARWICK, GB- Kann man sich in Zeiten einer Wirtschaftskrise akademische Freiheit leisten?
УОРИК, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. Можно ли себе позволить академическую свободу во время экономического кризиса?Sie verweisen auf die negativen Resultate der energischeren chinesischen Politik seit der Wirtschaftskrise 2008.
Они указывают на негативные последствия ужесточения политики после экономического кризиса 2008 года.Drängende Probleme wie die Wirtschaftskrise, die nukleare Weiterverbreitung
Решение проблем, таких как экономический кризис, распространение ядерного оружияIch weiß nicht, ob du es mitbekommen hast, aber wir sind inmitten einer Wirtschaftskrise.
Не знаю заметил ли ты, но мы тут посреди экономического кризиса.Du hast also die Kriege, die Wirtschaftskrise… Clinton und alles andere erlebt?
Ты пережила две войны и депрессию и Клинтона и остальное?wurden aber ein Jahr später aufgrund der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise eingefroren.
уже через год было приостановлено из-за глобальной финансового кризиса.Dennoch wird der 20. Jahrestag des Zusammenbruchs des Kommunismus von der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise überschattet.
Тем не менее, на двадцатилетнюю годовщину падения коммунизма отбрасывает тень глобальный финансовый и экономический кризис.Wie üblich verschärfte die Finanzkrise andere Ursachen der Wirtschaftskrise eher, als dass sie sie direkt verursachte.
Как это обычно бывает, финансовый кризис усиливает другие причины экономического кризиса, а не разжигает его непосредственно.Nein, es ist die dumme Wirtschaftskrise.
Нет. это глупая экономия.Vor der Wirtschaftskrise war seine Familie wohlhabend.
У его семьи когда-то были деньги… Но потом грянул Кризис.Keiner macht Ihren Vater für diese Wirtschaftskrise verantwortlich!
Никто не винит твоего отца в этой депрессии!Präsident Obama hat versprochen die Wirtschaftskrise zu beenden.
Президент Обама, он пообещал, что рецессия закончится.Zurzeit werden viel zu viele Nachrufe auf die Wirtschaftskrise verfasst.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.Jeder Zyklus von Regulierung und Deregulierung wird von einer Wirtschaftskrise ausgelöst.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文