"Wissenschaftliche forschung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Wissenschaftliche forschung)

Примеры предложений низкого качества

Anzuerkennen, dass erheblich stärkere internationale Unterstützung für wissenschaftliche Forschung und Entwicklung in den Bereichen vonnöten ist, die die besonderen Bedürfnisse der Armen betreffen:
Признать необходимость значительного увеличения объема международной помощи на цели НИОКР для удовлетворения особых нужд бедных слоев населения в таких сферах,
regionalen Klimaverhältnisse und die wissenschaftliche Forschung betrifft.
региональные климатические условия и научных исследований.
Schon in dieser Phase- nicht zuletzt dank Gerhard- legte man nicht nur Wert auf die Darstellung der Kunstwerke, sondern auch ganz besonders auf die wissenschaftliche Forschung und die Bildung, was für ein Museum in dieser Zeit ein Novum war.
Еще в этот период- не в последнюю очередь благодаря Герхарду- во главу угла было поставлено не только оформление произведений искусства, но и научные исследование и подготовку кадров, что для музеев того времени было новым.
Betrieb und wissenschaftliche Forschung werden verschiedene elektrische Geräte abgesaugt,
эксплуатации и научных исследований вакуумируется различное электрическое оборудование,
die ihre enormen Gewinne in wissenschaftliche Forschung investierten.
которые вложили свои сверхприбыли в научные исследования.
Die wissenschaftliche Forschung als Heilmittel gegen Armut-
Научные разработки как лекарство от бедности-
Natürlich sind nicht alle Fragen, die wissenschaftliche Neugier erregen, umstritten; der größte Teil wissenschaftlicher Forschung ist es nicht.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным; на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
die Mittel auch historische und wissenschaftliche, korrumpieren jede Form der wissenschaftlichen Forschung und Geschichtsschreibung, durch die arrogante absolute Macht:
также средств исторические и научные, развращает любой формы научных исследований и историографии, через высокомерным абсолютной власти:
Für nur wissenschaftliche Forschung.
Для научного исследования только.
Und die wissenschaftliche Forschung.
И на научные исследования.
Lediglich für wissenschaftliche Forschung.
Чисто для научного исследования.
Aktiver pharmazeutischer Bestandteil für wissenschaftliche Forschung.
Активный фармацевтический ингредиент для научного исследования.
Wir brauchen einen Markt für wissenschaftliche Forschung.
Создание рынка для научных исследований.
Nein. Wir müssen wissenschaftliche Forschung neu erfinden.
Нет. Надо полностью изменить модель научного исследования.
Alle Regierungen versuchen, wissenschaftliche Forschung über die wissenschaftliche Ausbildung zu fördern.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Anmerkung: Unsere Produkte sind auf nur wissenschaftliche Forschung und Produktionsgebrauch begrenzt.
Примечание: Наши продукты ограничены к научному исследованию и пользе продукции только.
Gewiss, die Höhen des Himalaja werden für wissenschaftliche Forschung die besten Möglichkeiten bieten.
Конечно, возвышенности Гималаев дадут возможности научным исследованиям.
Dieses Dilemma bildet den Kern vieler wissenschaftspolitischer Debatten rund um das Thema wissenschaftliche Forschung.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
Es herrscht eindeutig ein Defizit, was nützliche Informationen und ernsthafte wissenschaftliche Forschung auf diesem Feld angeht.
В этой области явно наблюдается отсутствие полезной информации и серьезных научных исследований.
Marktwerte sind ein Ansporn für wissenschaftliche Forschung, aber sie vermögen nicht die Biologie einer Ressource zu verändern.
Рыночная ценность может способствовать проведению научных исследований; но она не может непосредственно изменить биологию определенного природного ресурса.