"Zeitpunkt des todes" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Zeitpunkt des todes)
Wenn wir also herausbekommen können, wo der stattfand, können wir die Nachbarschaft befragen. Vielleicht taucht ein Zeuge oder eine Überwachungskamera auf, die zeigt, dass Sapoli zum Zeitpunkt des Todes in der Gegend gewesen ist.
Так что если мы сможем найти место преступления, то сможем изучить окрестности, может, найти свидетеля или камеру наблюдения, которые докажут, что Саполи был там во время смерти Доббса.Mit dem geschätzten Zeitpunkt des Todes habe ich eine Simulation programmiert, die den Herkunftsort bestimmt, indem es die Gezeiten
Принимая во внимание предполагаемое время смерти, я смоделировал демонстрацию происхождения океанских приливовWas ist der Zeitpunkt des Todes?
Какое время смерти?Wir sollten den Zeitpunkt des Todes festlegen.
Нужно назвать время смерти.Der Zeitpunkt des Todes ist 12:11 Uhr morgens.
Время смерти 12 часов 11 минут дня.Also nanntet ihr den Zeitpunkt des Todes. 20:52.
Ты огласила время смерти 20: 52.Wir setzten den Zeitpunkt des Todes auf 20.52 Uhr.
Мы объявили время смерти… 20. 52.Kannst du mit ihnen den Zeitpunkt des Todes bestimmen?
Ты можешь узнать по ней время смерти?Wie oft sind Menschen werden zu dem Zeitpunkt des Todes.
Как часто, когда люди находятся на грани смерти.Gab es irgendwelche Anrufe in der Nähe der Zeitpunkt des Todes?
Были ли какие-нибудь звонки в районе времени смерти?Der Gerichtsmediziner legt den Zeitpunkt des Todes für Ihren Bruder auf 02.00 Uhr.
Медицинский анализ установил время смерти вашего брата около 2 часов утра.Der Gerichtsmediziner legt den Zeitpunkt des Todes zwischen 23:00 und 2:00 Uhr.
Коронер считает, что смерть наступила между 23: 00 и 2: 00.Und der Leichenbeschauer legt den Zeitpunkt des Todes auf zwischen 16.00 und 18.00 letzten Abend.
И служба судмедэкспертов установила время смерти между 4 и 6 часами прошлой ночью.Sie bemerken außerdem postmortale Blaufärbung. Der Zeitpunkt des Todes muss also früher gewesen sein, oder?
Так же заметьте, что он уже начал синеть, очевидно, что время смерти наступило раньше, вам так не кажется?Aber entweder der Zeitpunkt des Todes lag nur sechs Minuten zurück,
Но если только время смерти- не 6 минут до нашего приезда,um den Verwesungsprozess zu verlangsamen damit man den Zeitpunkt des Todes nicht bestimmen kann.
замедлить процесс разложения и скрыть время смерти.Und aufgrund der Leichenstarre des Körpers, gehe ich davon aus, dass der Zeitpunkt des Todes ungefähr… 11:30 Uhr letzte Nacht war.
И на основании трупного окоченения время смерти, я бы сказал, приблизительно… 23. 30 вчера вечером.der Arm wurde vor weniger als 72 Stunden abgetrennt und der Zeitpunkt des Todes lag weniger als 24 Stunden davor.
рука была проглочена менее 72 часов назад И время смерти- менее 24 часов до этого.Wir setzten den Zeitpunkt des Todes auf 20.52 Uhr.
поэтому мы объявили время смерти в 20: 52.Der Zeitpunkt ihres Todes.
Время ее смерти?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文