"Zu interpretieren" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Zu interpretieren)

Примеры предложений низкого качества

die Musik zu hören und zu versuchen, sie zu interpretieren.
слушать музыку и пытаться интерпретировать.
BNA Lohntrendindikator soll Trends in der US vorherzusagen und zu interpretieren. Privatwirtschaft Löhne, sowie rechtzeitige Information für Unternehmen und Menschen.
Показатель заработной платы Trend BNA разработан, чтобы прогнозировать и интерпретировать тенденции в U. S. частные отрасли заработная плата, а также обеспечить своевременную информацию для бизнеса и человека.
schuf eine Neuinterpretation, ohne wirklich neu zu interpretieren.
создавал новую интерпретацию без того, чтобы интерпретировать действительно по-новому.
die Verfassung einige diffuse und unklare Bestimmungen enthalte und diese mit Sachverstand zu interpretieren wären.
неясные условия, которые следует интерпретировать исходя из позиции здравого смысла.
diesen Fall zu interpretieren und zu sehr neue Dinge anwenden.
но это не для SEC, чтобы интерпретировать этот случай и применить его к очень новые вещи.
um Statistiken zu interpretieren und die Trends der Glücksspielbranche zu analysieren.
чтобы верно интерпретировать статистику и анализировать тенденции игорной сферы.
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch
Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво,
nicht auf die Versuche der Devisenhändler, Bewegungen bei den makroökonomischen Eckdaten zu interpretieren.
стараниям валютных трейдеров интерпретировать изменяющиеся макроэкономические показатели.
nutzte dann all diese Zeichen, um den Willen der Götter zu interpretieren.
затем использовал эти знаки для интерпретации воли богов.
heimlich überflüssige Eigenschaften aufzugeben, andere Eigenschaften neu zu interpretieren.
бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт.
wäre es gleichermaßen irreführend, sie als Triumph des freien Marktes zu interpretieren.
было бы также ошибочно интерпретировать их итоги как триумф свободного рынка.
zu kommentieren, zu interpretieren und zu senden sind.
прокомментировать дальше, интерпретировать, и послать.
das Unternehmen behält sich das Recht unbekannten Ort zu interpretieren, bitte kontaktieren mich.
не предупредил Прости меня, компания оставляет за собой право интерпретировать неизвестное место, пожалуйста, свяжитесь со мной.
es schwierig ist, diese Daten zu interpretieren und eindeutige Empfehlungen zu geben.
поэтому полученные данные трудно интерпретировать и трудно выработать какие-либо четкие рекомендации.
Der Verzicht von Montblanc auf die Geltendmachung des Verstoßes gegen eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen ist nicht als Verzicht auf die Geltendmachung anderer oder künftiger Verstöße zu interpretieren.
Отказ Montblanc от прав в отношении нарушения любого положения настоящих Условий пользования не может быть истолкован как отказ от прав в отношении любых других или последующих нарушений.
einen antiken Text zu interpretieren oder sich ein Denkmal anzuschauen..
вы считаете это отвратительным, но это то же самое, что интерпретировать древний текст или рассматривать памятник.
Und welchen besseren Weg gibt es, als die Signale, die natürlich von unserem Gehirn produziert werden, zu interpretieren. Das Gehirn,
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путем в мозгу,
Der Ruf nach einer Modernisierung des Islam, dergestalt, dass es den Geistlichen erlaubt wird, seine Gesetze im Lichte der gegenwärtigen Lage neu zu interpretieren, ist eher annehmbar.
Призыв к модернизации Ислама, позволяющей церковникам иначе толковать его законы в свете современных условий, является более приемлемым.
Unsicherheit in der Welt zu interpretieren anstatt als eine aktuelle, objektive Gefahr.
я научилась толковать это как собственный страх и неуверенность, а не как реальную, объективную опасность.
Das Ergebnis ist eine Bürgerschaft, die weniger dazu neigt, Vorkommnisse, sogar Anschläge, auf allzu einfache Weise und oftmals kontraproduktiv im Sinne von„Wir gegen die anderen“ zu interpretieren.
Результатом этого являются граждане, которые с наименьшей вероятностью трактуют события, даже теракты, простыми и часто контрпродуктивными терминами« мы- против- них.