"Zu mobilisieren" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Zu mobilisieren)

Примеры предложений низкого качества

nötigenfalls, für den individuellen oder kollektiven Selbstmord zu mobilisieren.
они используют ее для того, чтобы организовать и мобилизовать своих сторонников- для совершения индивидуальных или коллективных самоубийств, если в этом будет нужда.
LONDON- Im Jahr 2009 haben die reichen Länder der Welt zugesagt, bis 2020 jährlich 100 Milliarden US-Dollar zu mobilisieren, um arme Länder bei der Bekämpfung des Klimawandels zu unterstützen.
ЛОНДОН- В 2009 богатые страны мира обязались к 2020 году мобилизовывать в год 100 миллиардов долларов США, чтобы помочь бедным странам справиться с изменением климата.
erklärte sich bereit seine Bauern zu mobilisieren.
заявил, что готов мобилизовать своих крестьян.
sollte man in der Lage sein, rasch die erforderliche technische Expertise zu mobilisieren.
должны быть в состоянии быстро мобилизовать необходимую техническую экспертизу.
weniger fiskalische Ressourcen zu mobilisieren- in Westeuropa stärker als in den meisten angelsächsischen Ländern.
позволяют правительству мобилизовать ресурсы, в определенной степени связанные с финансами) имеет в Западной Европе гораздо более сильное влияние, чем в большинстве англосаксонских стран.
Aufgrund seiner Fähigkeit, beträchtliche finanzielle Ressourcen zu mobilisieren und die politische Glaubwürdigkeit zu stärken,
Учитывая способность МВФ мобилизовать значительные финансовые ресурсы
es neue Wege gibt, sich zu mobilisieren, dass es neue Wege gibt, um zu beeinflussen.
новые способы мобилизоваться, новые способы влиять.
Nur zwei Ereignisse haben die Kraft, dieses Gefühl von Patriotismus zu mobilisieren und zu beleben: die Oktoberrevolution von 1917
Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма:
Die Fähigkeit, eine Gruppe erfolgreich zu mobilisieren ist sicherlich eher eine Kunst
Способность эффективно мобилизовать группу- это конечно искусство,
seine sezessionistischen Stellvertreter nicht nur in Georgien und Moldau, sondern auch in der Ukraine, im Bereich der Krim, zu mobilisieren.
независимость для Косово может“ создать прецедент”- скрытая угроза мобилизовать своих сепаратистских представителей не только в Грузии и Молдове, но и в Крымской области Украины.
Durch die vom Papst für die katholische Kirche formulierte Strategie und seine Fähigkeit, Millionen von Gläubigen für seine Sache zu mobilisieren, erübrigte sich Stalins Frage:,, Wie viele Divisionen hat der Papst?
Стратегия, сформулированная Папой перед Католической Церковью, и его способность призывать под ее знамена миллионы верующих означала, что никто и никогда больше не повторит вопрос Сталина:" А сколько дивизий у Папы Римского?
Es wurde schwierig, Privatkredite zu mobilisieren, weil es so viel mehr Kreditgeber gab,
Мобилизация частных займов значительно усложнилась,
seine eingeschworenen Anhänger zu aktivieren und die wachsende Zahl der Nichtwähler der letzten Jahre zu mobilisieren.
нацелена на активизацию своих основных сторонников и мобилизацию растущего числа избирателей, которые в последнее время воздерживались от участия в выборах.
dem Pulitzerpreis ausgezeichnet wurde, schrieb, dass es die Arbeit des Büros 610 sei,„die nachgiebigen gesellschaftlichen Organisationen des Landes zu mobilisieren.
писал, что работа« Офиса 610» состояла в том, чтобы« мобилизовать различные общественные организации страны.
Er ermutigt das kongolesische Volk, sich auf friedliche Weise für die Durchführung des Wahlvorgangs zu mobilisieren, und fordert insbesondere die Kandidaten und die politischen Parteien nachdrücklich auf,
Он рекомендует конголезскому народу мобилизоваться и осуществить избирательный процесс в мирной обстановке
die maximale Anzahl an Befürwortern zu mobilisieren und eine hohe Beteiligung zu sichern,
в последний раз, с целью мобилизовать максимальное число сторонников
Sie scheinen sich zu mobilisieren.
Похоже, они мобилизуются.
BefehIt den Landmates sich zu mobilisieren.
Мобилизируйте все лэндмейты.
Walküre ist Hitlers Einsatzplan, um diese Truppen bei inneren Unruhen zu mobilisieren.
Ђ¬ алькири€ ї Ч план√ итлера, по которому они будут мобилизованы в случае чрезвычайного положени€.
Sie wird einen Weg finden, neue Truppen zu mobilisieren.
Она найдет способ набрать новые ряды.